"The FIA has got to take a view now of what is acceptable," said Whitmarsh.
惠特马什说:“FIA目前在观察哪些是可以被接受的。”
'Whoever he gets as his new manager, the most important thing is that Lewis makes the decision,' added Whitmarsh.
“无论他选谁做经纪人,最重要的是小汉自己做的决定,”惠帅补充道。
McLaren team boss Martin Whitmarsh said at the Nurburgring last weekend that Vatanen would be a "quite good" candidate.
麦克拉伦车队老板马丁说上周末在纽伯·格林,瓦塔宁将成为一个不错的候选人。
Indeed, Whitmarsh points out that the survey excludes the 26% of researchers who are neither convinced nor unconvinced by the ACC arguments.
的确,惠特马什指出这项调查排除了26%的研究员,他们对ACC的观点不确信也非不信。
For all Hamilton's iron will and supreme confidence when he pulls the visor down, Whitmarsh does not see the driver as possessing a 'nasty streak'.
从小汉摘下护目镜后表现出来的钢铁般的意志和至高的信心中,惠帅看不出他的车手有啥“令人讨厌的性格”。
Martin Whitmarsh: I think like any business we will seek to improve safety, we will seek to improve the spectacle and we have got to control costs.
我觉得就像我们追求的安全性,我们致力于将场面变得更精彩的同时必须控制成本。
Martin Whitmarsh has taken heart from the team's performance during the last two RACES, and feels current sentiments within the team will lead to a victory soon.
马丁·惠特马什被车队在上两站比赛的表现打足了鸡血,觉着胜利在望。
Whitmarsh also revealed that, with Mercedes being McLaren's engine suppliers as well as their rivals for Button's signature, there was never a question of a bidding war.
惠帅又说,梅赛德斯作为麦克拉伦的引擎供应商同时由于巴顿的签约又成为对手,出价竞争从来都不是问题。
Whitmarsh also revealed that, with Mercedes being McLaren's engine suppliers as well as their rivals for Button's signature, there was never a question of a bidding war.
惠帅又说,梅赛德斯作为麦克拉伦的引擎供应商同时由于巴顿的签约又成为对手,出价竞争从来都不是问题。
应用推荐