怀特夫人感到非常抱歉。
Before they took power, they felt oppressed by the white English speakers who controlled things.
在掌握政权之前,他们觉得受到那些控制一切的、讲英语的白人的压迫。
There was the wonder I felt when I saw a brace of mountain like, spotted, black-and-white horses clopping down a dusty road through clouds of powdered clay.
当我看到一对山,就像黑白斑点的马,踏着尘土飞扬的道路,穿过尘土飞扬的粘土时,我感到了一种奇妙的感觉。
I can see him with his felt hat cocked in the manner of the late fifties, a cigarette between his white teeth-which were still his own then-beads of sweat on his forehead.
我能感觉到他年近花甲时神气活现、头呆毡帽、洁白的牙齿之间叼根香烟的样子——那个时候他的牙齿仍然完好无损——汗珠挂在前额上。
There are still anecdotes like Amy's, who felt she was kissed by the archangel Michael while his white wings enfolded her bedroom and his "spectacular" blue eyes gazed into hers.
其它的还有像艾米那样的轶事,她感觉到大天使迈克尔亲吻了她,他雪白的翅膀笼罩着她的房间,而他“与众不同的”蓝眼睛直视到她心里。
There are still anecdotes like Amy’s, who felt she was kissed by the archangel Michael while his white wings enfolded her bedroom and his “spectacular” blue eyes gazed into hers.
其它的还有像艾米那样的轶事,她感觉到大天使迈克尔亲吻了她,他雪白的翅膀笼罩着她的房间,而他“与众不同的”蓝眼睛直视到她心里。
I love white walls, too, but the blue just felt right for this room.
我也喜欢白色的墙,但是这种蓝色似乎是为这个房间量身定做的。
As America grew and white settlers moved west, many felt a great need for good transportation. They wanted railroads that reached across the continent from the Atlantic Ocean to the Pacific Ocean.
随着美国的不断扩张和白人不断向西部迁移,对良好的交通条件的需求越来越强烈,他们希望能够修建从大西洋横贯整个大陆到达太平洋的铁路。
As the election of eighteen forty drew closer, the Whig Party felt more and more hopeful that it could put its candidate in the White House.
随着1840年的大选日益临近,辉格党越来越觉得他们有希望将他们的候选人送进白宫。
She was a beautiful 7)chestnut, white, and smoky-gray coated Australian Shepherd and so smart Aaron felt a great pride for her.
它是一只漂亮的栗黄色、夹杂白色和烟灰色的澳大利亚牧羊犬。
In moments like this I felt hypnotized but also uncomfortable — the woman on the sidelines, the white woman objectifying the body of her black man.
每当这时我都深深地为此着迷,却也感到一丝尴尬——在场边的这个女人,作为白人女性使他的黑色皮肤更加明显。
We felt as honored to be living in the White House on our last night as we had when we came home after our first inaugural balls.
我住在白宫的最后一夜感受到的荣耀感,与刚参加完我们的第一个就职舞会回到家时的感受一样。
They felt that white guys in search of a woman would start at the top, with white women, and then work their way down.
他们觉得白人找女人时会从顶层开始,先找白人女性,然后逐步往下。
I was determined not to let the publics business grind to a halt and was gratified that the White House staff and cabinet felt the same way.
我决定不去打搅公众的注意力,并欣慰地看到白宫工作人员和内阁成员也这样想。
It seemed to have two very bright lights at the front and a white light flashing round and round underneath... as you can imagine, I felt quite shaken.
飞碟前端好像发出两道亮光,一道白光围绕底部闪个不停。你可以想象一下,我都吓呆了。
When they looked at the tomb carefully, they felt astounded at what they saw: there was a ring of red and white flowers on the round top of the tomb.
再往上仔细看时,却不觉也吃一惊;——分明有一圈红白的花,围着那尖圆的坟顶。
Kennedy again felt obliged to rule himself out of the White House contest.
肯尼迪再次被迫放弃对白宫的竞争。
White Houses in the past have felt self-pity, but it is a waste of emotional energy and doesn't solve the problem.
白宫在过去也同样苦逼,这是浪费表情而且解决不了问题。
His eyes dropped to the limp white form in his hands, and he felt his face twist in regret.
他的眼睛落到手里的这个白色的东西身上,他感觉面部由于愧疚已经扭曲了。
Dressed in a green felt trilby, white winkle pickers, drainpipe jeans, and a black-and-white jacket with shoulder pads, la Roux cuts a striking figure.
绿色毛呢帽,白色尖头皮鞋,铅笔裤和带垫肩黑白夹克的打扮,使LaRoux十分打眼。
The military tent felt military white needle felt, 5MM thick, which contains wool, polyester taffeta lining protection is Oxford lizibu 190T.
军用帐篷所用的毛毡是军用白色针刺毡,5MM厚的,里面含有羊毛,里子布是军用涤塔夫牛津里子布190T。
The white silk shirt and the blue and lilac tie felt cool and smooth under his fingers.
白色的丝质衬衫和紫丁香颜色的领带看起来很酷,在他的手指下很滑。
All day I've felt like white, open-toed shoes after Labor day.
劳动节后,每天都感觉像是白色的无头鞋。
Harry watched the cloudy sky, curves of smoke-gray and silver sliding over the face of the white moon. He felt lightheaded with amazement at his discoveries.
哈利看着多云的天空,烟灰色的银色的云边滑过月亮的白色面庞。他惊愕于自己的发现,感到头有点晕。
Harry watched the cloudy sky, curves of smoke-gray and silver sliding over the face of the white moon. He felt lightheaded with amazement at his discoveries.
哈利看着多云的天空,烟灰色的银色的云边滑过月亮的白色面庞。他惊愕于自己的发现,感到头有点晕。
应用推荐