"It takes a team a while to jell," Mike Piazza said.
“要让一个团队合作融洽需要一点时间,”迈克·皮阿扎说。
More than a third of workers said they called into the office while technically on holiday.
三分之一以上的员工说他们在按规定休假期间被召回过办公室。
"While we teach, we learn," said Roman philosopher Seneca.
“我们在教书的同时也在学习。”罗马哲学家塞内加说。
While almost half of all boys said they avoid certain instruments because they were too difficult to play, only 15% of girls gave that as a reason.
尽管几乎有一半的男孩表示,他们会避免使用某些乐器,因为它们太难了,只有15%的女孩给出了这样的理由。
"I will put a glass thing in her mouth," said Slightly, and he made-believe to do it, while Peter waited.
“我要把一个玻璃管放到她嘴里。”斯赖特力说,他假装这么做了,而彼得在一旁等着。
Like I said before, Uranium-Lead Dating has been with us for a while.
就像我之前说到的,铀铅年代测定法已经存在一段时间了。
"There is a lot of support at Yale, to an extent, after a while, there is too much support," he said, half-joking about the countless resources available at the school.
他对学校里无尽的可利用资源半开玩笑道:“在某种程度上,耶鲁大学提供的支持很多;但过了一段时间,支持就太多了。”
"Grandmother, don't be frightened," said the child, while she put her arms around her.
“奶奶,不要害怕。”小海蒂说,用双臂抱住了她。
"You stay here, while we take the rubbish away," said the lady sternly.
“你留在这里,我们把垃圾带走。”罗特麦耶小姐严厉地说。
About 72% of "unretiree" respondents said that they would return to work once retired to keep mentally fit while 59% said it would be tied to making ends meet.
约72%的“不退休”受访者表示,他们一退休就会重返岗位,以保持心理健康;59%的受访者则表示这一选择与维持生计有关。
Pinocchio thought a while and then said firmly: "No, I don't want to go."
皮诺乔想了一会儿,坚定地说:“不,我不想去。”
Daphna Joel, who led the study, said her research found that while there are some gender-based similarities, many different types of brain can't always be distinguished by gender.
主持这项研究的达夫娜·乔尔说,研究发现,即使存在部分以性别为基础的相似点,许多不同类型的大脑也并非总是可以通过性别来区分。
"It's the tincture of benzoin, " he said, "Rodeo cowboys use it while riding a bull or a bronc."
“这是安息香酊,”他说,“参加竞技表演的牛仔在骑牛或者骑野马的时候会用它。”
'Well, just for a little while then,' she said, finally relenting.
“好吧,不过只能待一会儿。”她最后终于答应了。
Many said that unemployment, while extremely painful, had improved them in some ways: they had become less materialistic and more financially prudent; they were more aware of the struggles of others.
许多人说,失业虽然极其痛苦,却在某些方面改善了他们的生活:他们变得不那么物质主义,在财务上更加谨慎了,并且更加了解别人的难处。
"The family was seeking privacy while doctors evaluated Herbert," he said.
他说:“医生在评估赫伯特的状态时,他的家人希望保有隐私。”
"Well, well," said the Mole, moving towards the supper-table, "you talk while I eat."
“好啦,好啦,”鼹鼠莫尔说着,朝餐桌走去,“你一边说,我一边吃。”
The government said that while Bhutto dodged the attack, the power of the blast struck her head against the car's skylight, causing her skull to crack and die.
政府说,布托在躲避袭击的时候,爆炸产生的威力使她的头撞在车的天窗上,导致她头骨碎裂而死亡。
"Let us stop here a while," said the Fox, "to eat a bite and rest for a few hours."
“我们在这儿停一会儿,”狐狸说,“吃点东西,休息几个小时。”
After a while, she said: "It is getting dark, grandmother, I must go home now."
过了一会儿,她说:“天快黑了,奶奶,我得回家了。”
Tom thought a while, then he said, "Who'll tell?"
汤姆想了一会儿,然后说:“谁去说呢?”
When he had looked at her a while, he said: "So you have come home again, Heidi?"
他看了她一会儿,说:“海蒂,你又回来了?”
The girl thought for a while and then said, "Mom, why are all of Grandma's hairs grey?"
小女孩想了一会儿,然后说:“妈妈,为什么奶奶的头发都是灰色的?”
After a while, the son said, "Father, it seems that the string is stopping the kite from flying higher."
过了一会儿,儿子说:“爸爸,好像是线阻止了风筝飞得更高。”
After a while, she said, "Alice! Stop crying! Crying doesn't help! Dry your tears immediately!" When she looked at the table again, she saw a small glass box under it.
过了一会儿,她说:“爱丽丝!别哭了!哭没有帮助!快擦干眼泪!”当她再次看桌子时,她看到桌子下面有一个小玻璃盒子。
Half said they had texted while in surgery.
一半的人说他们在手术期间发过短信。
Reflecting a while, the grandmama understood and said, "That is right."
奶奶想了一会儿,明白了,说:“那就对了。”
"In fact, " she said after a while, "we have gone into hibernation."
“事实上,”过了一会儿,她说,“我们已经进入了冬眠状态。”
A little while later she called her husband, and said to him, weeping.
过了不久,她叫来了丈夫,哭著对他说。
Hans stood looking on for a while, and at last said, "You must be well off, master grinder!"
汉斯站在一旁看了一会儿,最后说道:“您一定很富裕了,磨工师傅!”
应用推荐