When morning came, I found that she had left.
大庆专业翻译天亮了,我发现她已走了。
When morning came, the sun rose majestically over a calm sea.
早晨到来时,太阳辉煌地照耀在平静的海面上。
When morning came Tosui said: "We do not have to beg food today."
早上起来桃水说:“今天不用去讨饭了。”
I followed his advice, and when morning came, the door was gone.
我听了他的建议,第二天早上一看:门不见了。
When morning came, the mermaid turned into a water bubble and went up to heaven.
第二天清晨来临时,美人鱼变化美丽的泡沫,缓缓地升上了天堂。
When morning came, he had established the existence of one class of Fuchsian functions.
到了早晨,他已经证实了一类富克斯函数的存在。
When morning came, she had this thought. "Sue, you don’t have to hate B.K., you could forgive him".
当黎明来临,她又主意了,自语道,“Sue,你不能讨厌B.K., 你应该原谅他”。
When morning came, there was Leah! So Jacob said to Laban, "What is this you have done to me?"
到了早晨,雅各一看是利亚,就对拉班说,你向我作的是什么事呢?
When morning came, I was still awake and feverish. I could not think of anything but Marguerite.
一直到天亮我还没有睡着,我发烧了,除了玛格·丽特外我什么都不想。
When morning came, for the first time in many months the fire was out, Jo's place was empty, and the room was very still.
早晨来临时,这许多个月以来的第一次,炉火熄灭了,乔的位置空了,屋子里寂静无声。
When morning came, they started again. Before they had gone far they heard a low rumble, as of the growling of many wild animals.
第二天早晨来临时,他们又出发了。他们还没有走多远,就听到了一种低沉的隆隆声,就像是好多野兽的吼声。
When morning came, he jumped up, put his animal's skin on again, and no one could have guessed what kind of a form was hidden beneath it.
第二天早上,他重新穿上了驴皮。没人知道那张皮下隐藏着什么。
An anxious night ensued. When morning came, Mrs. Maylie's predictions were but too well verified. Rose was in the first stage of a high and dangerous fever.
一个焦虑不安的夜晚过去了。清晨来临,梅莱太太的预言完全验证了。露丝正处于一种非常危险的热症初期。
That onwhich, when morning came, he finally decided was topitch some clothes into a portmanteau and jump onboard a boat that was leaving that very afternoon forSt. Augustine.
时至清晨,他最后的决定是把几件衣服扔进旅行箱,去乘当天下午起锚驶往圣奥古斯丁的轮船。
But when morning came there floated up to him, through the noise and bustle of the Cathedral world, a faint heart-aching message from the prisoner in the wicker cage far below.
但是清晨来临,鸟儿的哀叫从大教堂那边那个喧嚣吵闹的世界隐约传来,这是柳条鸟笼里被关押的“囚犯”发出的讯息,这哀叫真是叫人痛彻心扉。
There was the faint, cool kiss of sensuality when dew came to my cheeks and shins as I ran down the wet green garden paths in the early morning.
清晨,当我沿着湿漉漉的绿色花园小径奔跑时,露水打在我的脸颊和小腿上,给予我淡淡的,清凉的一吻。
On the morning, when a nurse came only to check the two men, she found that Dale had died in his sleep.
早上,当一名护士过来检查这两名男子时,她发现戴尔已经在睡梦中死去。
When Dr. Craven came that morning he seemed puzzled, also.
克雷文医生那天早上来的时候,似乎也很困惑。
Every morning, when the servants came down-stairs, they found the front door wide open.
每天早晨,当仆人们下楼时,他们发现前门大开着。
The next morning, when he opened his mouth to say "Good morning", nothing came out but a croak.
第二天早上,他张嘴想说“早上好”时,发出的却是呱呱声。
When I first came here 30 years ago, you would always hear lions roaring across the ranglands at night and see their tracks in the morning.
30年前我第一次来到这里,那时夜里经常听见狮子咆哮着穿越牧场,早晨起来还能看见它们留下的足迹。
The boys only came the next morning; when they saw the dead bird, they began to cry bitterly, dug a nice grave for it, and adorned it with flowers.
男孩们第二天上午来了,当他们看见死了的百灵,他们开始伤心地哭,为他掘了个精致的坟墓,为他戴上花。
And it came to pass in the morning, when the meat offering was offered, that, behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water.
次日早晨,约在献祭的时候,有水从以东而来,遍地就满了水。
As the next Sunday came around, Margie was getting ready for church when Grandma asked, "Why are you so fidgety? You haven't sat still all morning."
就在下个星期天将至时,玛吉正准备去教堂,祖父对她说,“你为什么如此烦躁,你整个早上都坐不安稳。”
The world came to a standstill Thursday morning, when the Twitter short messaging service went offline for at least an hour.
当t witter短信服务脱机了至少一个小时,世界在周四这个清晨停下脚步。
This morning, when I came down, about half an hour before noon, Mr Earnshaw was sitting by the fire, deadly sick; his evil genius, almost as gaunt and ghastly, leant against the chimney.
今天早上,我下楼时,大概还有半个钟点就到中午了。 恩萧先生坐在炉火旁,病得很重;那个恶魔的化身,差不多一样地憔悴、惨白,身子倚着烟囱。
This morning, when I came down, about half an hour before noon, Mr Earnshaw was sitting by the fire, deadly sick; his evil genius, almost as gaunt and ghastly, leant against the chimney.
今天早上,我下楼时,大概还有半个钟点就到中午了。 恩萧先生坐在炉火旁,病得很重;那个恶魔的化身,差不多一样地憔悴、惨白,身子倚着烟囱。
应用推荐