丹尼尔:你再说一遍是什么?
What we as a country owed them was nights, at the end, when they never again had to feel that dread in the darkness.
作为一个国家,我们欠他们的是这样的夜晚:在那里、在那时,他们不必再为身处黑暗而担惊受怕。
She knows what it is and what it was: an ideal that grew out of an idea, maybe one waiting for its time to come again.
她知晓它是什么以及它曾经是什么:一个由理想而引起的理想,或许在等候它的时代再次来临。
I could hear the Shouting again, I couldn't hear what was being said but I could tell that whoever was Shouting was very angry.
我又听见了有人在大喊,我听不清在喊什么,可我知道那人一定非常生气。
But my father had described over and over again what we should see at every milestone, after leaving the nearest town, so that I was positive I should recognize it as familiar territory.
这倒并非是我背熟了地图,而是父亲曾详细给我讲了,在过了离故乡最近的那个小镇后,在每一个路标处可见到些什么。因此,我相信这段路对我来说会是很熟悉的。
What Mr. Obama actually did was to repeat the "change" message over and over again, so that potential voters identified Mr. Obama with the concept.
奥巴马做的只是反复重复“改变”这一信息,这使得潜在的选民将他和这一概念联系起来。
What I began to see over and over again was that when most of us get upset it is for one reason and one reason only.
我再三发现的是,大多数人感到烦恼的时候,只为一个原因,只有一个。
What caused consternation was a new shock—from Greece, again—that the first package was insufficient and that the country needed more money for longer.
令人忧心忡忡的是新一轮的冲击——还是来自希腊——第一轮的救助不足以助其摆脱困境,该国仍需要更多期限更长的资金注入。
What he was really saying was here is a list of behaviors that got me last place I was at, I don't want to live through that again.
他其实是想说,有一系列的行为发生在,上一个公司,我不想再经历这些了。
What one book was so good, that after you finished it, you promised yourself that you were going to read it again?
哪一本书好得读完了还保证自己再读一遍?
What was important was the fact that United earned three points-their first full haul of the young Champions League season-despite playing poorly again.
重要的是即使比赛表现不佳,曼联还是胜出赢得了3分。这也是曼联第一次在欧冠杯赛季中去的全胜。
The one thing Morello drove home again and again was that the best innovators don't try to do the best with what they've got.
有一件事是Morello反复强调的,那就是最好的创新者不会在已有的基础上竭尽所能。
She was almost afraid to go home. She was so quiet that again the little goats wondered what ailed their shepherdess.
她简直不敢回家了,一路走得那么安静,两头小山羊又感到奇怪了,什么事让它们的小牧羊女这么苦恼呢?
Here is what was in that letter which I shall be happy to write out again, for in so doing I shall convince myself anew that I am vindicated.
以下就是这封信的内容,为了给我的辩解提供一个新的证明,我是非常高兴把它再写一遍的。
What they taught me over and over again, waiting patiently for me to see in my own experience what they had learned themselves, was that love, compassion, and wisdom are manifesting all the time.
上师们一再地教导我,耐心地等待着我在自身经验中体会到他们自身的体悟,也就是爱、慈悲和智慧一直都在那里。
Say again, they was all medical workers, again give ask for not happy, oneself the brotherses got ache while the time comes what of, again not give take good care of, that is getting worse.
再说,她们有都是医护人员,再给惹不高兴了,到时候自己兄弟们受了伤啥的,再不给好好照顾,那就坏了。
They set sail again, and saw that what looked like an exit, but it was blocked by rocks which had fallen down from the tree.
他们继续航行,看到一个像出口的地方,但是被从洞顶掉下来的石头给堵住了。
Where did I leave my car keys? Did I come into this room to get something? And what was that person's name again?
我把汽车钥匙漏哪了?我进这房子是不是要去取些什么?那个谁谁谁叫什么哈?
I try to bring those back and make you a nano layer in that you can see exactly what it is physically as a toy, I hope it was a good explanation, if not, I'll try again in another way.
我设法将那些带回来并给你们制作一个纳米层,在那种方式下,你就能精确地看见它像一个玩具的物理的东西。 我希望它是一个好的解释,如果不是好解释,我将用另外一个方法再次尝试(解释)。
What I can tell you is that all the ripples from the submerging had dispersed and the water was calm again when she broke surface.
我可以告诉你的是,所有的涟漪,从淹没了分散和水是平静,当她再次打破了表面。
再说一遍,那是什么?
What was the nameless shadow which again in that one instant had passed?
刹那之间又是那个不可名状的黑影,一闪而过,那究竟是个什么影子呢?
What was the nameless shadow which again in that one instant had passed ?
刹那之间又是那个不可名状的黑影,一闪而过,那究竟是个什么影子呢?
I'm sorry, what was that word again?
对不起,请再说一遍那个词好吗?
That was what it was thought I, to have the captain wounded; and again I blamed myself sharply for leaving them in that danger with so few to mount guard.
我认为这是船长负了伤的结果,于是我又一次责怪自己,不该在几乎派不出人放哨的时候撇下他们,使其面临这样的危险。
That was what it was thought I, to have the captain wounded; and again I blamed myself sharply for leaving them in that danger with so few to mount guard.
我认为这是船长负了伤的结果,于是我又一次责怪自己,不该在几乎派不出人放哨的时候撇下他们,使其面临这样的危险。
应用推荐