This is a much better indication of what a school is really like.
这更准确地体现了学校究竟该是什么样子。
But it's a difficult thing, being a parent who objects to what a school is doing.
虽然作为一个家长和学校对着干很困难。
If mom can't be home when kids get back from school, she can leave a note with a voice and picture on the screen to tell them what there is to eat.
如果孩子们从学校回来时妈妈不能在家,她可以在屏幕上用声音和图片留下便条,告诉他们有什么吃的。
A question we often ask others and are also frequently asked by others is "What do you normally do after school or work?"
我们经常问别人也经常被别人问到的一个问题是“你放学或下班后通常做些什么?”
What if a garden is built in the school?
如果在学校里建一个花园,将会怎么样呢?
What my children want to do after school is pick up a screen—any screen—and stare at it for hours.
然而,我的孩子们放学后想做的是拿起一个屏幕——任何屏幕——盯着它几个小时。
For them, it is often a question of what to get for supper, or whether the children have got clean shirts for school.
对她们来说,晚饭吃什么或孩子有没有上学穿的干净衬衫通常是她们关心的问题。
Experts say it's wrong to assume that if a school has an 80 percent graduation rate, its dropout rate is 20 percent - precisely because there's no single definition of what a dropout is.
专家们说,不能简单地假设,如果一个学校有80%的毕业率,那么,它的辍学率就是20%。这是因为没有一个统一的“辍学是什么”的定义。
What does it matter if a book is banned from a school or library if kids can obtain books from online retailers?
如果孩子仍然可以通过网络获得这些书籍,那么将它们从学校或图书馆移除又有什么作用呢?
You might remember vaguely logarithms from high school math and such but what this suggests for us, the computer scientists, is that this is certainly a smarter, a faster algorithm.
你可能还会依稀记得,高中数学里的对数,这就给了我们这些计算机科学家们,一些启示,即,这种算法更智能,更迅速。
The Elmgreen School is an example of what parents can do with a bit of official co-operation.
埃尔姆·格伦学校是一个很好的例子,它向人们展示了在与官方的合作中父母应该做些什么。
It's like getting a taste of what real school is like, "says 10-year-old Chad Lucas, who's learning computer animation and creative writing."
“这只是让你体会一下去真正的学校上学是什么滋味。”十岁的查德·卢卡斯这样说道。
The school is testing what it calls an "ethics module" -not an entire class, but a synthesis of the ethics taught in other business classes.
学校正在实验一个“道德模型”——不是在全部的课程里,而是在其他商业课程里面作为商业道德综合理论一部分。
He says the school must find a way to make its own money. "What if my successor is not a football fan?"
他说,足球学校必须找到一个能自力更生赚钱的方法,“万一我的继任者不是个足球迷怎么办呢?”
And so this is not like a math problem set or a physics problem set. Or, like a high school physics lab, where we all know what the answer should be, and you could fake your lab results anyway.
或是物理问题集合,又或者是高中的物理实验室,我们对这些问题都有确切的答案,或者你可以把你的实验结果改成正确的,有些事情是不能明确界定的。
What I'd like to advocate in this article is a more creative, spontaneous form of learning than the style you were probably coached for in school.
在这篇文章里面,我所倡导的学习方式大概是比学校里面的教导风格更具有创新性、自发性的方式。
They are based on the idea that educational inequality is high in Germany largely because most states decide when a child is only ten what type of high school he or she should go to.
他们是这样想的:德国的教育不平等现象严重的原因是大多数地区在孩子只有十岁的时候就决定好了他应该去什么样的高中。
So if the incomes are pretty equal, and more companies are seeking talent from state schools, what good is a degree from an elite private school?
所以,如果收入差不多,更多的公司又都到公立大学去寻找人才,那么一所精英私立大学的学历有什么用?
Then one night at a high school dance, a remark, not intended for my ears, stabbed my youthful bliss: “That girl, what a pity she is blind.” Blind!
然而,一天晚上,在高中的一次舞会上,一句我无意中听到的话霎那间将我年少的幸福击碎——“那女孩是个瞎子,真可惜!”
This seems to be the best reference on which to build a textbook, since it is a standard on the subject and covers what most U.S. history students study in high school and college.
编写一本教科书,这似乎是最好的参考书,因为它是这个主题的标准,而且覆盖了高中生和大学生所学的大多美国历史课。
The school's case is that Mr Frederick was at a school-approved event on a school day, so the principal was entitled to tell him what to do.
学校方面认为:弗雷德里克是在教学日参与到这项经批准的事件当中的,所以,校长有权告诉他要做什么。
And no matter what school you study at, a US degree is apt to lead to a job with higher compensation back in China.
无论你在哪所大学上学,一个美国学位都会使你在回国后找到报酬较高的工作。
Many countries have a clear idea of what is needed, particularly in terms of matching school curricula with a nation's priority health needs, especially in underserved communities.
许多国家都明确知道需要做些什么,尤其是知道应将学校课程与本国的重点卫生需求挂钩,特别是应针对缺医少药社区的问题设计课程。
Malicious envy is what you feel when you go to your 20-year reunion and learn that the kid you couldn't stand in high school is now a hedge fund manager who earns 100 times your income.
恶意的嫉妒是当你在20年后同学聚会上,发现那个你不能忍受的高中同学现在是个比你收入还高100倍的对冲基金经理。
Surrounded by these endless spiralling futures, it is no wonder that many a school-leaver sticks with what they know and follows in parental footsteps.
被无数盘根错节的未来包围着,难怪那么多毕业生会选择他们了解的职业最终走上了和父母一样的道路。
This is what Xiong Yuanyi said when he was having a discussion on the topic related to the popular culture with the students from Chinese Normal School in Hankou.
这是著名文艺评论家熊元义到华师汉口分校与学生探讨流行文化相关话题时提出观点。
I \ \ \ 've seen a picture of the two kids that escaped from the school. What they said is that they just ran faster [than their classmates].
我看过从学校里逃出来的两个孩子那张照片,他们说就是比同学跑快了几步。
I \ \ \ 've seen a picture of the two kids that escaped from the school. What they said is that they just ran faster [than their classmates].
我看过从学校里逃出来的两个孩子那张照片,他们说就是比同学跑快了几步。
应用推荐