In the end, she became more and more desperate, because the men went away from her one by one.
到最后,她变得越来越绝望,因为男人们一个个地离她远去。
Now, while God was looking down on you to hear your prayers, you lost confidence and went away from Him.
现在,当上帝垂看你们,听你们的祷告的时候,你们却失了信心,离他而去了。
And I went away from the presence of Enoch.
我从以诺的面前离开了。
Six years have already passed since my friend went away from me, with his sheep.
我的朋友带着他的小羊已经离去六年了。
One of them went away from me, and I said, "he has surely been torn to pieces." and I have not seen him since.
一个离开我出去了;我说他必是被撕碎了,直到如今我也没有见他。
But when the unjust went away from her in his anger, he perished by the fury wherewith he murdered his brother.
但当不义者在愤怒中背弃了智慧,遂怒杀兄弟而自取灭亡。
Gen 44:28 One of them went away from me, and I said, "he has surely been torn to pieces." and I have not seen him since.
创44:28一个离开我出去了,我说:他必是被撕碎了,直到如今我也没有见他。
They wrote fear and anxiety of women who went away from father's home, and the disappointment of women who went into husband's home.
她们写出了走出父亲家门的女性面对异性时的恐慌和焦虑,以及走进丈夫家门后对家庭的失望。
Mei could not bear any more and stretch her arms to push Hong. However, Hong had predicted all this and went away from her, leaving her falling on the ground.
梅婧忍无可忍,伸出双臂,冲进去狠狠向洪小玲推去,哪知洪小玲早料到了,闪身躲开,梅婧一下跌在地下,好险,再向前一步,就会跌下楼梯。
Delegates from the warring sides held a new round of peace talks but went away empty-handed.
交战各方代表举行了新一轮的和谈,但却空手离去。
Eventually the girls all graduated from college and went away to work for themselves, but one by one, the daughters returned to work in the family business.
最终,女孩们大学毕业,自己出去找工作了,但这几个女儿却帮家里打理生意。
Demanding the money from his father, he went away and squandered all.
他向父亲要了钱,就去挥霍了。
Studying at university will only become less attractive if employers shift their focus away from where someone went to university—and there is no sign of that happening anytime soon.
如果雇主将他们的注意力从人们在哪上大学转移开来,那么在大学学习只会变得不那么有吸引力,目前没有迹象表明这种情况很快就会发生。
And the Levites that are gone away far from me, when Israel went astray, which went astray away from me after their idols; they shall even bear their iniquity.
当以色列人走迷的时候,有利未人远离我,就是走迷离开我,随从他们的偶像,他们必担当自己的罪孽。
The air-raid alarm went on drilling away from the gate.
从大门不停地传来刺耳的空袭警报。
We went from one world into another that was almost exactly like it, forgetting right away where we had come from, not caring where we were headed, living for the moment.
我们从一个世界进入另一个几乎完全相同的世界,马上就忘了我们是从哪儿来的,也不在乎我们要往哪儿去,只想到现在活着的这一刻。
I held the phone away from my ear as my mother went into a stream-of-consciousness curse that embarrassed me.
我拿开电话听筒以便远离母亲那一阵令我难堪的意识流的咒骂。
The ugly girl went away, and spent the day scraping scales from her dress.
于是丑女孩回家了,她用这一天的时间来刮她裙子上的鱼鳞。
Some of the extra cash went on grandiose school buildings; more went on raising teachers’ salaries and giving them all a half-day a week away from the classroom.
除此以外,还有一部分资金用来建造宏伟的学校建筑;而更多的则是用于提高教师工资以及每周半天的带薪休假。
The once lucrative high yield market went virtually silent as investors shied away from risky credit instruments.
由于投资者回避高风险信贷工具,一度获利丰厚的高收益率市场几无声息。
The only people I went out with in high school were Cheryl and her older brother, Dale, who is now safely tucked away from the public eye somewhere in Texas.
在中学时代惟一跟我交往过的人是谢丽尔和她的哥哥戴尔,现在平安无事地隐藏在德克萨斯州的一个什么地方不肯见人。
He went away again the second time, and prayed, saying, o my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done.
第二次又去祷告说,我父阿,这杯若不能离开我,必要我喝,就愿你的旨意成全。
"We were improving at a fast enough pace that each time one of the credits went away, we made up for it with cost savings from the new technology," he told me.
“我们的进步非常神速,每次某项优惠政策消失的时候,我们都可以用新技术节省的开支来弥补,”他告诉我。
Since Ann went to college, Ann's grown away from the family.
自从上了大学,安和家里人就逐渐疏远了。
Since Ann went to college, Ann's grown away from the family.
自从上了大学,安和家里人就逐渐疏远了。
应用推荐