This is one of the shoes I'm wearing for my wedding! Makes me feel like Cinderella!
分享婚礼当天一双鞋!就像置身于灰姑娘的角色!
The Aodai is a very beautiful dresses those Women in Vietnam always wearing for special events.
越式旗袍指漂亮的裙子,越南女士总是穿着它参加特别活动。
Well, I haven't decided what pajamas I will be wearing for the red carpet on Sunday when I watch the annual Academy Awards.
嗯,我还没想好周日去参加年度学术颁奖走红地毯时穿哪件睡衣。
I borrow my man's beige leather belt the one he was wearing for our wedding, put on my new jeans and coat, here's the result!
我从我先生那里借来了一条米色的皮带(我们结婚的时候他就穿着它),用这条皮带来搭配我新买的牛仔裤和外套。这个就是最终的效果!
Meanwhile, I turn 35 in a couple months and am writing this post in the same shorts and tee-shirt I've been wearing for a week.
而实际上,再过几个月我就35岁了,写这篇文章的时候身上穿的T恤和短裤已经一个星期没换过了。
Last week, at the age of 53, she competed in her third Olympics, wearing for a third time the uniform of Luxembourg, the nation she adopted as her home in 1991.
上个星期,53岁的她第三次征战奥运会,第三次穿上卢森堡的奥运队服,1991年,她移民到这个国家。
For no reason at all, wearing his bathrobe makes me feel better.
毫无理由地,穿他的浴袍让我感觉好多了。
For instance, some people believe that wearing glasses too soon weakens the eyes.
例如,有些人认为戴眼镜也会慢慢使视力变差。
The cyclists should be fined for not wearing helmets.
骑自行车的人不戴头盔应该被罚款。
Of course, after wearing heels for a day, any woman knows she can look forward to a night of pain as she tries to comfort her swollen, aching feet.
当然,穿了一天高跟鞋后,试着揉揉那双肿胀变形疼痛难忍的脚以缓解痛苦,任何女人都知道所盼来的是痛苦之夜。
Fashion myths have led women to believe that they are more beautiful or sophisticated for wearing heels, but in reality, heels succeed in posing short as well as long term hardships.
时尚神话让女性相信,穿高跟鞋会让她们更美丽、更成熟。但事实上,高跟鞋既能让人长时间处于困境,也能让人短时间处于困境。
Regardless of such practical uses for heels, the fact remains that wearing high heels is harmful to one's physical health.
抛开高跟鞋的这些实际用途不谈,事实是穿高跟鞋对身体健康有害。
The actress posed for the shot on set of the River Of No Return in 1953, wearing a black bikini and one high heel.
1953年,这位女演员身穿黑色比基尼和高跟鞋,在电影《不归之河》的片场摆拍。
After wearing an EEG cap, you can't move randomly, but this is impossible for driving, especially in the case of emergency parking.
戴上脑电图帽后,就不能随便乱动,但对开车来说,这是不可能的,尤其是在紧急停车的情况下。
During these procedures—operations that are done through small cuts in the body in which a miniature camera and surgical tools are maneuvered—surgeons are wearing 3D glasses for a better view.
在这些过程中——在身体中通过微创进行的手术,在其中操作一个微型的相机和外科工具——医生会佩戴3D眼镜,以获得更好的视觉效果。
Yang Ting, 24, has been wearing non-prescription lenses 12 hours a day for the past six months.
杨婷,24岁,在过去的六个月里每天佩戴非处方美瞳约12个小时。
If you were wearing white underpants, preferably new and clean, then peace will be your top priority for the coming year.
如果你穿着白色内裤,最好是新的干净的,那么和平将是你来年的首要任务。
She was wearing a dress to die for.
她穿了一条漂亮得要命的连衣裙。
He was wearing shoes that were totally unsuitable for climbing.
他穿了一双完全不适合登山的鞋子。
Here is a guide for wearing tails.
这里有一个穿燕尾服的指南。
"The reason for wearing these," he said, "was that his eyes had been weakened by the work of many years."
他说:“戴这副眼镜的原因是多年的工作使他的眼睛变差了。”
We think that wearing this body is very suitable for negotiation, and we can definitely get business.
我们觉得穿这身去十分适合洽谈,一定可以搞定业务。
"We wanted to find another method for pinpointing when humans might have first started wearing clothing, " Reed said.
“我们想找到另一种方法以确定人类何时开始穿衣服。”里德说。
Some may simply go to sleep early, so they can be energized for an early New Year's Day hike—perhaps while wearing underwear that suits their mood, and wishes for the New Year.
有些人可能只是早早睡觉,这样他们就可以精力充沛地提前开始新年徒步旅行——也许他们还可以穿着符合心境的衣服,并许下新年愿望。
She was wearing Wendy's bracelet on her arm; she had asked for the loan of it.
她手臂上戴着温迪的手镯;那是她借来的。
Peter Crouch will be wearing number nine as opposed to Emile Heskey who played a major part in England qualifying for the finals.
皮特·克劳奇将身披九号球衣,而埃米尔·赫斯基在英格兰世界杯预选赛中担任了重要角色。
He is a bearded, sandal-wearing liberation theologian, a campaigner for the poor and for land reform.
他是个蓄须的、穿凉鞋的自由神学家,是一位为穷人和土地改革而奔走的活动家。
However, wearing dress shoes for a few minutes can be really painful.
然而,穿几分钟皮鞋真的会很痛。
There are reports that Mahdi army militias are harassing young men simply for wearing "western fashions".
有报告称,救世主军民兵会仅仅因为年轻男子穿戴“西方时装”而骚扰袭击他们。
Budding writer Antoine Mouton also wears one, and interestingly enough, he said he had been wearing it for a month, too.
新生代作家安东尼·穆东也戴了一顶,有趣的是,他也说自己戴了一个月。
应用推荐