He thinks we are living in a fully integrated, supportive society.
他认为我们生活在一个完全融合、互相帮助的社会。
He thinks it's time we did away with the monarchy.
他认为该废除君主制了。
We aren't aware of it, because the brain fills in what it thinks belongs in the image, so the picture always appears complete to us.
我们全然不知,因为大脑把它认为属于图像的东西填进去了,所以图像对我们来说总是表现出完整的。
"She thinks we have lost the way," he replied stiffly, "and she is rather frightened."
“她以为我们迷路了,”他生硬地回答,“她相当害怕。”
We were in the same summer school and now she thinks we're best friends.
我们在同一个暑期学校,现在她认为我们是最好的朋友。
Maybe what we should say is he thinks he remembers the experience of being crowned emperor, but it's a fake memory.
或许我们应该说,他自认为他记得加冕的经历,但那却是虚假的记忆。
Descartes thinks that since our senses can deceive us, we ought not take for granted that what they tell us is really true.
笛卡尔认为,既然我们的感官可以欺骗我们,我们就不应该理所当然地认为感官告诉我们的都是真的。
He thinks we should never shake hands again.
他认为我们不应该再握手了。
Ashley Peterson, a doctor in the United States, thinks we should be more careful about how we greet people.
美国的一名医生阿什利·彼得森认为,我们应该更加注意如何与人打招呼。
Hoarfrost thinks we should remember ping-pong diplomacy in order to understand the importance of people-to-people exchanges in establishing human bonds between peoples.
霍尔弗罗斯特认为,我们应该记住乒乓外交,从而理解人文交流在建立人与人之间的纽带方面的重要性。
Mark Serreze, director of the American National Snow and Ice Data Center (NSIDC) in Colorado, thinks that sea level rise is going to be a bigger and bigger problem, as we move through the 21st century.
美国国家冰雪数据中心(NSIDC)位于科罗拉多州,其主任马克·塞雷泽(Mark Serreze)认为,随着我们进入21世纪,海平面上升将成为一个越来越大的问题。
And if he thinks that, we should all be alarmed.
如果他是这样想的,那么我们也都该警惕了。
But we can only remember, he thinks, in the relevant way if our soul existed before the birth of our body, before the creation of our body.
但是我们之前知道,他认为我们的灵魂,存在于我们的身体诞生之前,在我们的身体被创造之前。
He thinks we ought to be able to make sense of causation as for example when he says that any cause must have as much perfection or reality as its effect.
他认为关于因果关系,我们是能够说得通的,举个例子来说,笛卡尔提出,任何起因都必须像结果一样既完美又真实。
He also thinks that we may have evolved to display sadness as a form of communication.
他同时认为,我们也许已经将表现悲伤变成一种交流的方式。
I might not be able to change anything all by myself but we can make a difference if everybody thinks this way.
我个人可能改变不了什么,但如果每个人都这样想,我们就可以使它发生变化。
Susan: Because I have to work with Jake! Linda thinks we look good together.
苏珊:因为我必须和杰克一起工作,琳达认为我们两在一起合作看起来很好。
Family therapist Suzanne Fleetwood thinks the reason we feel threatened by each other is because we all share a need to have our efforts as mothers recognised.
家庭治疗师苏珊娜·弗利特伍德认为,我们感到了彼此的威胁,是因为我们都需要让我们作为母亲的努力得到认可。
As a species, Ms Turkle thinks, we run the risk of letting the permanent wireless social clouds that surround us steal part of our nature.
特克尔女士认为,作为物种之一的人类正冒着让包围我们的永久无线社交层偷走我们部分天性的危险。
De Roquefort does not have it, but probably thinks we know. Do we?
雷孟达还未拥有它,但可能认为我们有,我们有吗?
Thirty years old: Maybe we should ask Dad what he thinks.
当我三十岁的时候:也许我们该问问爸爸他是怎么想的。
Aristotle discusses indignity as a virtue in the sense that he thinks we should be upset if people do well undeservedly.
亚里士多德认为愤慨在如下的状况下是美德,即在人们被不公正地对待时感到愤慨。
We are faced, he thinks, with a paradox. On the one hand, we know that when mankind ceases to exist, “the universe will go on as if we had never been”.
他认为我们都面临一个悖论:一方面,我们知道如果人类不复存在,“宇宙还将延续下去,一如我们从未存在过。”
Uncomfortable with this depersonalisation, we use phrases such as “the market thinks” or “we could ask the market”.
我们对这种去人格化感到不安,于是使用了“市场认为”或“我们可以问问市场”等短语。
Paul thinks we should use radio, as there is a large listening audience.
Paul认为我们应该用广播,因为有很多听众。
But Turner thinks we could find ourselves adopting a more insect-like approach as technological advances make it feasible. "There's."
但特纳认为随着科技进步,人类完全可以采用类似昆虫筑巢的方式来建筑房屋。
But Turner thinks we could find ourselves adopting a more insect-like approach as technological advances make it feasible. "There's."
但特纳认为随着科技进步,人类完全可以采用类似昆虫筑巢的方式来建筑房屋。
应用推荐