We work long hours both outside and inside the home and we rush around trying to fit everything in.
我们在家在外都长时间地工作,我们到处奔波,尽力安排时间做每一件事。
We rush home to see our families.
然后匆忙回家看望家人。
Sometimes we rush the players a bit back.
有时,我们急于让一些球员复出了。
The faster we rush, the more time is left afterward to steal.
我们跑的越快,我们留下来给我们偷的时间就越多。
The faster we rush, the more time is left afterward to steal.
我们做的越快,就有更多的时间来给我们偷取。
When we rush, we barely acknowledge what is happening around us.
如果过于匆忙,我们会鲜于注意到身边发生的事情。
Can you slap up a quick meal for my friends before we rush to the game?
在我们赶去参加比赛之前,你能为我的朋友们赶做一顿快餐吗?
JAKE DIVES and WE RUSH DOWN toward the great beast and our own shadow then.
杰克一跃而下,镜头也随之暴跌,冲向这只巨大的野兽,然后。
We rush home or gulp down our meals to be in time for this or that programme.
我们急吼吼赶回家,狼吞虎咽吃完饭,就是为了赶上这个或那个电视节目。
As we rush, as we rush in the train, the trees and the houses go wheeling back.
火车载着我们朝前急驶,树木和房屋向后飞逝。
We rush right down to him, meeting our shadow... the shadow of wings 15 meters across.
非常迅速地,我们看见他与影子汇合…翅膀的阴影横跨有15米。
We rush to fill it with inane talks and nervous gestures, and the silence loses its value.
我们迫不及待地在沉默中加入毫无意义的对话和紧张的手势,使得沉默失去了它的价值。
When we rush and set a frenetic pace, it stresses others and inspires them to rush frenetically too.
当我们忙乱着和设定一种发狂的节奏时,这会带给他人压力并促使他们也发狂地忙乱起来。
Greed has poisoned humanity, divided by hatred of the world, we rush into the pain and a pool of blood.
贪婪毒害了人性,用仇恨分割了世界,把我们赶进痛苦和血泊之中。
In the evening, we rush to rack up spider silk, and then to help the actors responsible for the scary makeup.
到了晚上,便赶紧将蜘蛛丝架起来,再帮负责吓人的演员上妆。
The day before yesterday we original three classes of few classmates met, distinguishing a year, we rush to different school.
前天我们原三班的几个同学见面了,分别一年了,我们奔向了不同的学校。
Americans love refrigeration, and eggs are high on the list of items we rush to get into the refrigerator after a trip to grocery store.
美国人喜欢冷藏东西,鸡蛋是他们从杂货店回来最着急放进冰箱的食品之一。
So we rush around the streets of Brindisi, collecting ferry tickets, paying taxes, buying food, getting through Customs... and then waiting.
于是乎我们奔向布林·迪西街头,领船票,缴税,买吃的,验关……然后是等待。
We rush around all day, doing things, talking, emailing, sending and reading messages, clicking from browser tab to the next, one link to the next.
每天我们都快马加鞭,谈事情,发邮件,收发短信,浏览器上一条一条信息的看,一个一个链接的点。
While weekends sometimes bring tension and turmoil, it is always short-lived as we rush to work things out so we can serve Christ with a pure heart.
当周末有些张力和混乱时,我们总是很快地解决使我们能带着清洁的心事奉基督。
We rush through the day, from one task to another, from one appointment to another, until we collapse on the couch, exhausted, at the end of the day.
人都急于一整天做完一件事又一件事,完成一个又一个任务,直到一天结束,崩溃无力地躺在沙发上。
We rush through our day, doing one mindless task after another, without taking the time to live life, to enjoy life, to relate to each other, to be human.
每天忙来忙去,做完一件又一件事情,但却没时间享受生活,没时间跟朋友联系。
Most of us find an extended period of silence rather oppressive and threatening, and we rush to fill the void with words-usually saying more than we mean to say.
我们会发现当我们受压抑或受恐吓的相当一些时间里头脑是一片空白的,当我们急于用语言填补空白的话,通常我们说的比所表达的意思还要多。
我们只能匆匆忙忙地吃饭。
Many of us rush through the day, with no time for anything, and when we have time to get a bite to eat, we gobble it down.
我们很多人匆匆忙忙地度过一天,没有时间做任何事情,当我们有时间吃点东西时,我们经常是狼吞虎咽。
We don't want to rush into having a baby.
我们不急着要孩子。
"Sometimes in the rush to conserve the species, I think we forget about the individuals," says Cat Hobaiter, a professor at the University of St. Andrews.
“我认为有时候我们只顾着匆匆忙忙保护整个物种,却忽略了个体也是要保护的。”圣安德鲁斯大学教授卡特·霍比特说。
"Sometimes in the rush to conserve the species, I think we forget about the individuals," says Cat Hobaiter, a professor at the University of St. Andrews.
“我认为有时候我们只顾着匆匆忙忙保护整个物种,却忽略了个体也是要保护的。”圣安德鲁斯大学教授卡特·霍比特说。
应用推荐