We are still friends, though, which is good.
不过我们仍然是朋友,这令人感到欣慰。
Your father is the kind of man who would ease the pain of a mother's heart though we are strangers.
尽管我们是陌生人,但你的父亲是那种会减轻一位母亲心灵创伤的人。
Credit and debit cards, though, are going to be with us for the foreseeable future, and so are hackers, if we stick with magstripe technology.
不过,如果我们坚持使用磁条技术,信用卡和借记卡在可预见的未来都将陪伴着我们,黑客也是如此。
Today, though, we are seeing mergers of some of the greatest scientific minds, regardless of their location.
然而,在今天,我们看到了一些伟大的科学头脑之间相互合作,不管他们身处何方。
Looking to the future, though, we asked him what the prospects are for a vaccine to prevent infection in the first place.
然而,展望未来时,我们首先问他一种预防传染的疫苗前景如何。
Though there are clearly arguments on both sides, it seems to me that we should teach children about the past because the advantages of teaching the subject go beyond the contest of the classes.
虽然双方都有明确的争论,但在我看来,我们应该教孩子们关于过去的知识,因为教授这门学科的好处超出了课堂上的竞争。
Though many people are talking about environmental protection, we are still not taking it seriously.
虽然很多人都在谈论环保,但我们仍然没有认真对待这一问题。
Even though aspirin is such an old drug, we are still learning something new about it every day.
尽管阿司匹林是一种古老的药物,但我们仍然每天在它身上发现新的东西。
One mill worker who finally quit complained revealingly about "obedience to the ding-dong of the bell—just as though we are so many living machines".
一位最终辞职的工厂工人真心实意地抱怨,他们“要听从于那些叮叮当当的钟表,像是被当成了活生生的机器一样”。
No matter what problems we meet, we should try to solve them, and even though we fail, teachers and parents are proud of us.
不管遇到什么问题,我们都应该去努力解决,即使失败了,老师和父母也会为我们感到骄傲的。
The mixture produces quite an uneven and random fabric though, so we are working on ways of making it more consistent.
这种混合物中形成的纤维虽然是凹凸不平的随机排列,所以我们需要在加工它们变得一致顺滑起来。
Now, though, we are seeing their return for subjects such as law and medicine.
不过现在,我们看到它们在某些学科,如法律、医学上又恢复了一般考试。
And devoted though we are to our mobiles, most of the time we aren't talking but typing.
尽管我们对手机十分投入,大部分时间我们并不是在用它聊天,而是在打字。
Here we are, though, a year and a quarter later having crossed Borneo, Indonesia, Thailand and Laos, and having had the adventures of a lifetime along the way.
可是我们还是出发了,历时一年又三个月,我们跨越了婆罗洲,印度尼西亚,泰国和老挝,一生中的冒险这一路上都经历了。
In fact, though we are good friends, it's hard for me to talk about this topic.
实际上,尽管我们是好朋友,要我说这个还是比较难。
Though we are on the same stage I'm not pleased at having beaten him," Liu said.
虽然我们同在一个舞台竞技,但是战胜他我一点都不开心。
Xixi: You are not alone ,though we far away ,you always in my heart!
你并不孤单.虽然我们相隔遥远,你永驻在我心。
As mentioned before, though, we are happy to limit or hide content as requested.
不过,正如我之前提到的,我们会很乐意根据要求限制或者隐藏内容。
"Even though we are disappointed, most of us continue to support you as a candidate," the group wrote.
这个小组写道:“尽管我们感到失望,但我们中的大多数还是会继续支持你作为候选人的。”
We stayed friends, and still are today, even though we're married to different people.
直到今天,我们仍然是朋友,尽管我们都和不同的人结婚了。
What scholars sometimes miss, though, is that we are not innocent bystanders.
学者们经常忽视的一点是我们并不是清白的旁观者。
Though we live in Beijing, we are not originally from here.
尽管我们住在北京,但是我们的根不在这里。
What scholars sometimes miss, though, is that we are not innocent by standers.
学者们有时也会遗漏些什么,但是,我们不是无辜的旁观者。
Our sleep patterns change when we are older, though, because that metabolic rate reduces and we are now the ones doing the alerting and protecting from dangers.
我们年龄更大后睡眠模式有所改变。因为我们的代谢速率降低了,而且现在我们是负责警戒和保护的人了。
Remember, though, that during Inception, we are interested in ball-park Numbers only.
记住,在初始阶段中,尽管我们只对球场的数字感兴趣。
Even though we are proud of our competitive performance advantage today, we will continue to invest in performance enhancements.
即使我们为今天有竞争力的性能优势而骄傲,我们也仍将继续致力于性能的提高。
That's the hallmark of American success, though mostly we are loathe to admit it.
这就是美国成功的特征,虽然大多数时候我们并不愿意承认这一点。
That's the hallmark of American success, though mostly we are loathe to admit it.
这就是美国成功的特征,虽然大多数时候我们并不愿意承认这一点。
应用推荐