We all got in, but it was a tight squeeze.
我们都进去了,挤得水泄不通。
We all got in the car and it started up the white dusty road into Spain.
我们全部上了车,驶上尘土飞扬的白色大道,开进西班牙。
We all got out our own sewing and sat in front of the log fire.
我们都拿出自己的针线活,坐在了篝火前。
Enya was living in our house and she started, all these melodies started to come out, so we got together whenever we could, and then Roma started to write lyrics.
恩雅住在我们家里,她开始进行创作,创作出了所有这些旋律,所以我们一有机会就聚在一起,然后洛玛填词。
Well it got dark that night, as you could have well guessed and we turned out all the lights in her room and shut the door.
你应该能猜得到,那天晚上天黑之后,我们关掉了她房间里所有的灯,并锁上了门。
The subject absolutely struck a chord with writers and artists I think and we got so much material, we couldn't get it all in a book.
这个题材绝对引起了作家和艺术家的共鸣。我们根本无法在一本书中囊括所有的素材。
This is all the heaven we got, right here where we are in our shangrila.
这是我们得到的所有天堂,这里我们是在我们的shangrila的地方。
Because we didn't have any money at all. And later, when we got some muscles, we started to develop our annual presence at CeBit in Germany starting from 96.
然后呢,当我们拥有了一些力量,我们从96年开始在德国CeBitde年度展会上崭露头角。
We can see all we want to see without him; in fact, we got on very well before he came.
没有他我们也能够看见所有自己想看见的东西,实际上,他来之前我们都过得很好。
I'm pretty sure that when it occurred in the past, when we got all these skulls on the beach, that was during a warm period.
我非常确信,当我们在海滩上得到所有这些头骨的时候,过去发生的这种洄游是在比较温暖的季节。
In my humble opinion, people who actually believe they can understand all the issues are the ones that got us to where we are today.
以我的个人浅见,那些认为自己了解所有问题的人和把我们带到今天这步田地的人是一帮家伙。
Excellent teachers generally got the best out of us all and lousy teachers failed us miserably - whether we attended the finest schools in the land or the poorest.
优秀的老师通常能得到我们中的最佳,而坏老师则败于我们很惨——不管我们是否上的是最好的还是最差的学校。
The children skimp their homework because they've got one eye on the clock in case they miss their favorite program, and we eat all our meals on our knees.
孩子们一只眼睛盯着闹钟马马虎虎地完成作业,因为害怕错过他们喜爱的电视节目;我们在膝盖上吃饭。
This a great opportunity to show everyone that we got themessage and that we’re willing, in this post-election season, to come togetherand do what’s best for the country we all love.
现在,当选举已经结束,我们迎来了这样一个伟大的机会,来向每一个人表明我们清楚地听见了他们的声音,并且愿意为了这个我们共同深爱的国家并肩奋斗。
This a great opportunity to show everyone that we got themessage and that we're willing, in this post-election season, to come togetherand do what's best for the country we all love.
现在,当选举已经结束,我们迎来了这样一个伟大的机会,来向每一个人表明我们清楚地听见了他们的声音,并且愿意为了这个我们共同深爱的国家并肩奋斗。
We have got to bring it all together and integrate it, not only in Britain but internationally as well.
我们必须把英国以及国际上各个方面结合起来进行整合。
We've all got a lot going on in our lives. Some things are fun, some aren't and others we just down right hate.
生活中我们要面对太多的事,有些是快乐的,有些是悲伤的,还有事我们刚做完就后悔了。
We were all eating in a restaurant when I got up to use the bathroom right before we were about to leave.
当时我们在一家餐厅里,就在我们要离开之前,我去了一趟洗手间。
We got to look at all the original documents of the Hewlett Packard Company, things like, when are we going to get out of the garage, because the oscillator burned up in the oven.
我们看到了惠普的所有原始文件,比如“我们什么时候搬出车库,因为微波炉的震荡器烧坏了。”
And now that we have got all of this money tied up in this, it's kind of turned on us.
现在我们们的钱都在这上面,这就像吊我们上钩。
Xiao Yu, the driver got from somewhere a few cans of Coke, so we collected all the water in all for the night, when we came to realize how one feels at "Shang Gan Ling or deep in the desert.
司机小于找出几瓶可乐,把水集中在一切,准备过夜,这时大家才体会到“上甘岭”和沙漠的滋味。
After staying in the shopping center for about two hours, we got all the things and walked home.
住在购物中心后约两个小时,我们得到了所有的东西,走着回家了。
I got in my car, drove around getting all the supplies we needed, and then headed to Anthony’s home office where we worked through the night developing the product.
我跳进车,开着转了一圈,把所有我们需要的东西都找到,然后冲到Anthony的家庭办公室中,在那里我们干了一个通宵来开发产品。
We're all excited because he's got one million people signed up — but we are 300 million people in this country.
我们都感到很兴奋的是有100万人注册,但是我们这个国家有3亿人口。
When we got off the train in Canton, we were surrounded by curious but friendly Chinese, all staring at us.
当在广州下火车时,我们被好奇而又友好的中国人所包围,所有人都注视着我们。
Though we all got out to examine the fissure , he remained in the car.
尽管所有的人都下车去查看那条裂缝的状况,他仍留在车上。
Though we all got out to examine the fissure , he remained in the car.
尽管所有的人都下车去查看那条裂缝的状况,他仍留在车上。
应用推荐