Both of these women have strong memories of the Vietnam War.
两个女人对越南战争有着深刻的记忆。
People of my generation who lived through World War II have vivid memories of confusion and incompetence.
我们这一代经历过第二次世界大战的人都还清晰地记得当时的混乱和无能为力。
“The loss of Algeria was experienced in France as a sort of amputation,” says Benjamin Stora, a French historian, “The subject is still burning, and the war of memories is fierce.
法国历史学家本杰明.斯托拉说:“丧失阿尔及利亚的领土对于法国而言就像被截肢了一般,提起这个,人们依然议论纷纷;对于记忆中的战争是什么样,也是各执一词。”
Buildings had been put up only a century and a half ago. But memories and ghosts of the Civil War still.
在他看来这是一个年轻的小镇,最古老的建筑也不过是一个半世纪前建起的,但是内战的回忆以及魂魄就像超市和快餐连锁店一样真实地存在于这里。
The hardships of war cloud his childhood memories.
战时的艰苦生活使他童年的回忆蒙上了阴影。
But, all these people as individuals have had memories, and specific ‘pasts’ that came out of their shells, while tiny bits of peace were breaking the dusty cloud of war.
但是,在一点点的和平不断驱散战争的阴影时,所有这些人作为个体,他们都有着过去,是来自身体躯壳之外的点滴过去。
But, all these people as individuals have had memories, and specific ‘pasts' that came out of their shells, while tiny bits of peace were breaking the dusty cloud of war.
但是,在一点点的和平不断驱散战争的阴影时,所有这些人作为个体,他们都有着过去,是来自身体躯壳之外的点滴过去。
I never got over the romantic pull of Spain, the raw pulse of the land, the expansive, rugged spirit of the people, the haunting memories of the lost civil war, the Prado, the beauty of the Alhambra.
西班牙的浪漫情调让我这一辈子都没有忘怀:这块土地上原始的情感,人民们奔放粗犷的精神,挥之不去的对迷惑的内战的记忆,此外还有普拉多和美丽的阿尔罕布拉宫。
To many, the conflict brought back memories of the cold war and portrayed Russia as a Soviet Union mark two, trying to regain its former territories.
这场冲突将许多人带回了冷战的回忆,又将俄罗斯描绘成了试图收回其从前领土的“苏联二世”。
Memories of Yemen's brutal civil war in 1994 are still raw.
1994年也门残酷内战的记忆仍然历历在目。
It has long memories of the damage done to the Olympic Games by the many boycotts of the Cold War era.
由冷战时代的许多抵制造成对奥林匹克运动会的损害记忆犹新。
Passing fleeting youth pain, that tangled memories of the war.
逝水流年的青春之痛,抵死纠缠的回忆之殇。
But memories and ghosts of the Civil War still lived here, as real as the supermarkets and fast-food joints.
但是内战时的记忆和灵魂还在这,就像超市和快餐店那样真实地存在着。
The fractious family of a father and his two sons confront their different feelings and memories of their deceased wife and mother, a famed war photographer.
一个父亲和他的两个儿子面对他们不同的感受和他们的死者的妻子和母亲的记忆倔强的家庭,一个著名的战地摄影师。
Time and tide wait for no man but memories of the war forever linger on our mind.
岁月匆匆一去不复返,但那段战火岁月中的记忆将永久停留在我们的心中。
By the 1970s, however, this resistance began to diminish as memories of the war faded and the economy began to boom.
1970年,这种抵抗随着记忆的消退和经济的繁荣开始减弱。
By the 1970s, however, this resistance began to diminish as memories of the war faded and the economy began to boom.
1970年,这种抵抗随着记忆的消退和经济的繁荣开始减弱。
应用推荐