They are hoping for a return to normality now that the war is over.
既然战争结束了,他们希望一切都恢复常态。
"Wilson" is a mediocre and now justly forgotten film that won five Academy Awards because of its usefulness to the debate over the aftermath of World war II.
《威尔逊》则是一部平庸之作,因为在二战余波的大辩论中发挥了作用而囊括五项奥斯卡奖,后来又理所当然地被人们淡忘了。
"There wasn't the problem of over-consumption, as there is now." During World War II, officials noted skinny and under-nourished young men who enlisted from Appalachia and elsewhere.
二战期间,官方记录了从阿巴拉契亚及周边地区应征入伍的皮包骨营养不良的青年。
The people who design America's nuclear bombs believe they helped win the cold war. But now that the war is over, many wonder whether they'll end up out in the cold.
设计美国核弹的人相信他们帮忙打赢了冷战,可是既然冷战已经结束,很多人不知道他最终会不会受到冷落。
Have you given my daughter a little package to remember you by now that the war is over and you know America will kick your ass back to your village full of shit in Sicily?
你有没有使我的女儿明白,现在战争结束了,美国会把你踢回你在西西里岛上那个充满粪便的村庄?
After ten bloody years the war with Troy is over - the Greeks have destroyed the city. Now it is time for Odysseus and the other Greeks to return to their kingdoms across the sea.
长达十年的特洛伊战争终于结束了,希腊人毁掉了特洛伊城之后,奥德修斯率领其他希腊人准备横越大海返回自己的王国。
Now, though, caught in a war over the cost of trading shares, the NYSE quite rightly is looking at other markets with fatter spreads.
不过,深陷股票交易成本之战中的纽约证券交易所目前正以相当正确的态度看待其它进出差价较大的市场。
Now, though, caught in a war over the cost of trading shares, the NYSE quite rightly is looking at other markets with fatter spreads.
不过,深陷股票交易成本之战中的纽约证券交易所目前正以相当正确的态度看待其它进出差价较大的市场。
应用推荐