How do you sell free trade in the world today, especially with players who were not involved intimately in the second World War and remember the '30s?
在今天的世界中,特别是在政策制定者没有亲身参与二战,对30年代缺乏记忆的情况下,你是如何推销自由贸易的?
But the world must remember that it was not simply international institutions — not just treaties and declarations — that brought stability to a post-World War II world.
但世人必须记住,不简单地是因为国际体制——不只是条约和宣言——才给二战后的世界带来稳定。
I guess this is what Hobbes meant by "Nasty, short, and brutish," or whatever the fourth was. I don't remember, but what life was in the Thirty years' War, that was the way it was.
我猜这就是霍布斯所谓的,“污秽不堪,朝不保夕,野蛮不化”,第四个我记不得了,三十年战争时期的生活就是如此。
We must remember that Afghanistan, just as Iraq, is not a classic war of attrition—this is counter-insurgency, and it will not be won by military means alone.
我们必须牢记,就像伊拉克一样,阿富汗不是一场经典的消耗战——它是一场反游击战争,而且它不能仅仅依靠军事手段来取得胜利。
As the ghosts of the Pacific war judder back to life in Asia, it seems appropriate to consider how nation states remember, and misremember, the past.
近日,太平洋地区发生战争的阴霾再次笼罩着亚洲。现在来思考民族国家是如何铭记及误记历史的,似乎正是时候。
No one who fought in that war is still alive, but we remember their sacrifice and indeed the sacrifice of all those in the armed forces who serve and protect us today.
所有当年参战的士兵都已不在人世,但是我们依然铭记他们的牺牲以及所有今天正在服役并保护我们的军人。
Have you given my daughter a little package to remember you by now that the war is over and you know America will kick your ass back to your village full of shit in Sicily?
你有没有使我的女儿明白,现在战争结束了,美国会把你踢回你在西西里岛上那个充满粪便的村庄?
Sometimes I wonder if love is worth fighting for, but then I remember your face and I'm ready for war.
有时我怀疑爱是否值得去奋斗,但我记起你脸庞的那一刻,我已经准备好去战斗了。
The perfect combination of a book of art of war with Book of Change makes the strategies full of philosophic character and easy to remember.
把兵书和《易》完美的结合在一起,使其计谋有极强的哲理性,让人一睹不忘。
That dwindling minority of Britons, some 3 million, who lived through those six extraordinary years remember them as the most vivid moment in their lives and still refer to "the last war".
在那日益缩减的300万名经历了那不平凡的六年的少数英国人的记忆中,那是他们生命里最真切的日子。他们还将之称为“上一次战争”。
That dwindling minority of Britons, some 3 million, who lived through those six extraordinary years remember them as the most vivid moment in their lives and still refer to "the last war".
在那日益缩减的300万名经历了那不平凡的六年的少数英国人的记忆中,那是他们生命里最真切的日子。他们还将之称为“上一次战争”。
应用推荐