王先生为什么喜欢音乐?
Does Uncle Wang like making things?
王叔叔喜欢做东西吗?
Uncle Wang likes these machines, but doesn't like the ones over there.
王叔叔喜欢这些机器,而不喜欢那边的那些。
Little Wang like to buy fruit here, and he is good friends with the fruit stand's owner.
小王很喜欢在这儿买桔子,他跟这个水果摊的摊主是好朋友。
Miss Wang is so patient with her students that they like her a lot.
王老师对学生们很耐心,因此受到学生们的喜爱。
Just like the hairdresser he plays in the film, in reality Wang can only sing as a hobby.
就像片中他扮演的理发师一样,在现实生活中王太利只能把唱歌作为一种爱好。
The expansion is driven by customers like Wang Shangyan, a 17-year-old professed Apple maniac.
苹果的扩张源于很多像17岁的王尚彦这样的专业的苹果痴迷者。
The Turtle King, or xiao gui wang as it’s known, looks like a Vespa but runs on electricity.
龟王,或者是那种大家所熟知的小龟王,看起来就像一个小摩托那样的,但它是电动的。
"They came to ask if I would like to coach them," Wang told China Daily.
王教练告诉《中国日报》:“他们来问我是否愿意做他们教练。”
Wang returned to his hometown, Huairen, a county dotted with dozens of coal mines like countless others in the coal-rich province.
小王回到了家乡怀仁县,一个像其他无数富有煤炭资源省份的县市一样的县城。
Would you like to come? 'asked Mrs Wang.
你想去吗?王太太问。
"We're green, we are fresh, just like the vegetable," Wang said.
王琳说:“我们绿色且新鲜,就像白菜一样。”
Dicing ginger and chives on a cutting board, then heating his wok on a stove whose intense, shooting flames looked like a furnace blast, Mr. Wang demonstrated what he insisted was the genuine item.
把姜、葱切成段,用大火把锅加热,火焰就像炼钢炉里的一样。王师傅演示的就是他一直坚持的正宗做法。
我想让你见一下王先生。
I'd like to talk to Mr. Wang, please.
我想跟王先生讲话。
Mr. Wang could hear it pounding the debris like a drum: da-da-da-da-da.
王先生都能听到雨点砸在废墟上像是打鼓:嗒嗒嗒嗒。
Men like Wang Jiangka, a profusely perspiring engineer in charge of one of the steamy tunnels, endure sweltering temperatures at the tunneling site, where workers put in five 12-hour shifts a week.
很多人像浑身是汗的工程师王江卡(音译)一样,在闷热的管道里负责施工,忍受着酷热高温,工人们一周倒五次班,每次12个小时。
A: Do you like your office, Miss Wang?
你对你的办公室感到满意吗,王小姐?
Their teacher, Wang Jue, said that after four months of instruction, her pre-kindergartners can say phrases like "I want lunch" and "I'm angry" in Chinese.
他们的老师王珏(音)说,经过四个月的教学,她的学生已能用汉语表达诸如“我要吃午饭”,“我饿了”等句子。
Like most all hutong denizens, Mrs. Wang and her husband, Liu Xingye, have weathered decades of Beijing winters by feeding round bricks of coal into a squat pot-bellied stove.
和绝大多数有在胡同居住经历的北京居民一样,以前王女士和她丈夫刘兴业(音)在冬天以烧煤球取暖。
Mr Wang is a good teacher. We all like him.
王老师是个好老师,我们都喜欢他。
"It felt like hell," Wang says.
“感觉就像地狱。”小王形容说。
What kind of food would you like? Mr. Wang.
好的,王先生,请问您想要点些什么呢?
Wang: What would you like to have?
小王:你们想吃什么?
Wang: What would you like to have?
小王:你们想吃什么?
应用推荐