是的。我是这样认为。
Waldner: I don't think this will be a problem.
华德纳:我不认为这会是个问题。
I said, your Waldner table tennis played well.
我说,你们的瓦尔德内尔乒乓球打得很好。
Waldner: I am, of course, a bit tired because of the training.
华德纳:当然,因为密集的训练,我是觉得有点疲惫。
They are tough opponent. They have world NO. 1 player Waldner.
瑞典可是强劲的对手,他们拥有世界一号选手瓦尔德内尔。
Kong Linghui beat Waldner 5 to nil at the end of the first serving.
孔令辉在第一次发球权结束时,以0领先瓦尔德内尔。
That's true in the final of men's single, Waldner was defeated by Kong Linhui.
确实是这样。在男子单打决赛中,瓦尔德内尔就输给了孔令辉。
Outside China, Waldner may be the only one who can do this at the Chinese level.
在中国之外,瓦尔德内尔或许是唯一的能达到中国人水平运动员。
He smashed Waldner with his fierce attacks and excellent backhand to realize China's dream of winning back the most coveted Swaythling Cup.
他用狠恶的打击和尽妙的反手球降服了瓦尔德内尔,完成了中国重夺最令人注目标斯韦思林杯的梦想。
He smashed Waldner with his fierce attacks and excellent backhand to realize China's dream of winning back the most coveted Swaythling Cup.
他用狠恶的打击和尽妙的反手球降服了瓦尔德内尔,完成了中国重夺最令人注目标斯韦思林杯的梦想。
应用推荐