And while the Volt may not be as fun to drive in the conventional sense as, say, a Corvette, there’s still a sense of occasion behind the wheel.
虽然沃蓝达在传统意义上的驾驶体验可能不如例如考维特这样的车型那么好,但坐在驾驶位上还是会给你一种隆重感。
GM, which was informed of the investigation on Friday, said in a statement that the Volt "is safe and does not present undue risk as part of normal operation or immediately after a severe crash.
通用公司周五被通知需要配合调查。之后他们也发表声明称,沃特车款是安全的,而且正常驾驶下或突然碰撞后均不会产生过度风险。
Most important to GM, the Volt can help restore its prestige as a technological leader, in greenness and in an energy-efficient future.
更重要的是,通用汽车能用这款车的绿色,省油概念重新树立起自己在汽车业技术老大的形象。
As flawed as it may be, at least a simple mpg equivalent figureon the window of a Leaf or a Volt would let consumers quickly see how much theymight save by going electric.
尽管存在种种缺陷,贴在Leaf车窗上的简单的英里每加仑数至少让消费者能很快搞清楚,选择电动车他们可以节约多少钱。
The voltage coefficient is displayed as a percent change in resistance per volt.
电压系数显示为每伏的电阻值百分比变化量。
GM engineers have completed more than one million miles and four million hours of validation testing of Volt battery packs since 2007, as well as each pack's nine modules and 288 cells.
通用汽车公司的工程师已经完成了超过10万英里,400万小时Volt电池组的测试,这些测试自2007年便开始。每个电池包有9个模块,288个单元。
The Leaf and the Volt will be expensive, costing around twice as much as comparable petrol-engined cars.
Leaf和Volt都售价不菲,价格将是汽油动力车售价的两倍。
The most talked-about of the battery-plus-generator models is General Motors’ Chevrolet Volt (to be sold in Europe as the Ampera).
为人谈论最多的电池加发电机的车型是通用的雪弗兰Volt(在欧洲的销售名为Ampera)。
By November, and perhaps as soon as September, the Chevy Volt - an electric passenger car that goes 40 miles on a charge before a range-extending gas engine kicks in - will appear in dealer showrooms.
在11月,甚至可能在更早的9月份,ChevyVolt,一款能够开40码的载客电动车将出现在经销商的展示厅之中。
Notice that we are storing the energy from the 9 volt battery as hydrogen and oxygen bubbles.
通知指出,我们是储存的能量从9伏电池作为氢气和氧气泡沫。
As current flows through the circuit a volt drop occurs across each resistance.
当电流通过电路时,无论通过那个电阻,都有压强降低的情况。
After its life in the Volt, the battery will still be able to store about 12 kWh, and GM envisions that it could be used as an energy-storage device in homes once removed from the car.
在其生命中的电压,蓄电池仍然可以存储大约12千瓦小时,与通用汽车的设想,它可以被用来作为储能装置,一旦远离家园的汽车。
M. plans to put the Volt on the market in 2010, or as soon as an affordable lithium-ion battery can be developed.
通用计划2010年将伏特车推向市场,或者,在大众买得起的锂离子电池研发成功后,立即上市。
As there is a larger volt drop across the resistance inside the amplifier the voltage measured after it will be lower.
由于通过扩大器内部电阻的电流压强降幅较大,所以通过后的测试压强相对较低。
It uses tow-stage differential amplifiuers to increasee the circuit gain and uses a source follower as a voltage buffer to decrease signal volt- age losing.
该电路应用两级差动放大增加电路增益,利用源极跟随器作为电压缓冲器以减少信号电平损失。
Rated at 240 volt 300 watt with an Australian plug and AS to be met is what is required and we will need other values.
伏电压,300瓦功率,带有澳大利亚插头,需符合澳大利亚标准以及我们所需的其他标准。
In the actual use of the components, energy absorption capacity has the same rate of raising as the volt-gradient is required.
在元件的实际使用中,必然要求元件能量吸收能力同比于电位梯度提高。
Recharging the batteries via a 240 volt charger can take as little as three hours.
如果采用240伏电源充电,完全充满电耗时三个小时。
A number of direct-current experiments also can be performed, using a 6-volt storage battery as a source of power.
一个直接电流实验次数也可以执行,以此作为动力源的6伏的蓄电池。
GM has heavily promoted the idea that its Chevrolet Volt concept could use lithium-ion batteries to operate for as far as about 60 kilometers on electricity alone.
通用汽车一直在大力宣传,其雪佛兰Volt概念车仅使用电动模式就可凭借锂离子电池行驶至多60公里。
GM has been promoting its plan to build a plug-in hybrid car called the Chevrolet Volt, which if built as planned could run for as many as 64 kilometers on electricity alone.
通用汽车一直在推广雪佛兰的Volt (Chevrolet Volt)可充电混合动力车计划,根据设计,这款汽车可在仅使用电力的情况下最多行驶64公里。
GM has been promoting its plan to build a plug-in hybrid car called the Chevrolet Volt, which if built as planned could run for as many as 64 kilometers on electricity alone.
通用汽车一直在推广雪佛兰的Volt (Chevrolet Volt)可充电混合动力车计划,根据设计,这款汽车可在仅使用电力的情况下最多行驶64公里。
应用推荐