US stocks higher with the Dow up more than 100 points.
美国股市走高,道琼斯工业平均指数上升超过100点。
US stocks trading lower with the Dow off 57 at 12,876.
美国股票交易有所下降,道琼斯平均指数下降57点,为12,876点。
Futures trading suggests US stocks will open higher on Thursday.
期货交易显示,美国股市将于周四高。
US stocks still trading lower with the Dow off now nearly 60 points at 13,325.
美国股市交易继续下滑,目前道琼斯平均指数下跌了近60点,报13,325点。
Sharp declining in US stocks, before the close, Dow was off 217 points at 14,961.
美国股市大幅下降,收市前,道琼斯工业平均指数下降217点,报14,961点。
Trading volumes in us stocks and shares were 24% lower in August than they were a year earlier.
美国股票和证券市场8月份的交易量比去年同期少了24%。
US stocks closed up 1.2% on Thursday, while European markets rallied strongly in anticipation of the deal.
美国股市周四收盘上涨1.2%,欧洲市场在达成协议的预期推动下大幅飙升。
Us stocks trading higher. Before the close, Dow Jones Industrials up 64; it's at 14,975; NASDAQ up nearly 1% at 3,434.
美国股市走高。收市前,道琼斯工业平均指数上升64点,报14,975点;纳斯达克综合指数涨幅近1%,报3,434点。
The Usd was stable in the Asian session, as the rally in risk appetite waned, with US stocks closing lower, while Treasury markets gained.
美元在亚洲市场的走势稳定,这是因为风险偏好反弹势头消退,美国股市收盘走跌,而国债市场继续上涨。
But he noted that the Hang Seng's valuation? With prices around 21 times earnings? Was still well below the heights hit by US stocks in the dotcom boom.
但他指出,恒生指数的估值(市盈率大约21倍)依然低于美国股市在网络泡沫时期的峰值水平。
Perhaps US stocks fell because of Microsoft earnings, Japanese bond yields rose on a good Tankan survey and Brent crude rallied on tensions in the Middle East.
或许美国股票下跌是因为微软公司盈利,日本债券上升是因为季度远观调查,北海布伦特原油价格反弹是因为中东的紧张局势。
Despite the mild rally in US stocks, the VIX volatility index remained elevated near the 33% level, which is substantially above the 200-day moving average near 23%.
尽管美国股市温和反弹,VIX波动指数仍接近33%的水平,大大高于近23%,200天移动平均线是高架。
He attributed the slump in the copper price to the biggest weekly drop of US stocks in more than a year amid concern higher interest rates will curb economic expansion.
他把铜价的疲软归因于美国公众对高利率将遏制经济增长的担心,美国股市上星期的下跌是一年多来下跌幅度最大的一次。
At last check on Wall Street, US stocks were high with the Dow gaining 156 points, more than 1%, at 13,268, NASDAQ up 15 at 3,050, and the S&P 500 up 14 points at 1,431.
据华尔街最新数据,美国股市看涨,道琼斯平均指数为13,268点,上升156点(上升幅度超过1%),纳斯达克指数为3,050点,上升15点,标准普尔500指数为1,431点,上升14点。
A wide range of trading products from Forex, precious metal, energy products to US stocks, future index with a fixed spread and leverage rate 1:150 have small risks and stable returns.
交易品种繁多,外汇、金属,能源,更有美股期指任君选择。 固定点差,固定杠杆150倍,风险小,稳定收益。
You might see a replay of the trend we've seen over the last several years, where us stocks become a kind of safe haven, the prettiest house on the ugly block that is the global economy.
你可能会看到在过去几年中我们所看到过的趋势会重演,美国股票会成为一种避风港,成为全球经济这块丑陋的地块上最漂亮的房子。
So stocks in the heart of the eurozone, the area with many Banks that are highly exposed to Greek and Spanish debts, are actually down a bit less (on average) than the US.
在欧元区的中心地带,诸多银行很可能面临希腊和西班牙的债务影响。而这里的股票事实上跌幅比美国的还要低一些(就平均水平而言)。
But on Friday, both stocks and the dollar rallied following the stunning improvement in US employment data.
但上周五,美国就业数据出现惊人改善的消息公布之后,股市和美元双双走高。
TouchPad stocks in Australia and New Zealand sold out as prices were slashed to bargain-basement prices, and us stores which took up the opportunity also sold thousands.
在澳洲和新西兰的触屏设备存货以砍价到交易底线价格卖出,美国的商店抓住机会也买了几千台。
For example, while more than 5000 stocks are traded on the major US exchanges, each investor may be interested in only 30.
例如,虽然有5000多种股票在美国的主要交易所交易,但每个投资者可能只对其中的30种股票感兴趣。
The dollar fell to an all-time low against Swiss franc while gold touched a record high. Long-dated US Treasury bonds weakened while global stocks remained under pressure.
美元兑瑞士法郎汇率创历史新低,金价则攀上历史新高,美国长期国债走弱,全球股市继续受压。
News of the war in Libya and the tsunami in Japan has depressed yields on US Treasury bonds, as well as the prices of assets such as stocks and (non-oil) commodities.
利比亚战争和日本海啸使美国国债收益率和资产价格(如股票和非石油商品价格)下跌。
Manufacturing stocks reacted strongly to the upbeat overnight US data and commodity shares surged.
得益于前夜乐观的美国经济数据,制造类股强劲上涨,大宗商品类股大幅飙升。
Security documents (fixed at 20833) represent the majority of US-traded stocks and mutual funds and use actual security symbols and names.
证券文档(20833个)使用实际的证券符号和名称,表示在美国交易的大多数股票和共同基金。
Security documents (fixed at 20833) represent the majority of US-traded stocks and mutual funds and use actual security symbols and names.
证券文档(20833个)使用实际的证券符号和名称,表示在美国交易的大多数股票和共同基金。
应用推荐