On Wall Street, the Dow Jones rallied on Tuesday, closing 141 points higher having on Monday suffered its worst day's trading since the September 2001 attacks on the US.
在华尔街,道琼斯指数略有回升,收盘时上涨141点。 而周一时,它还在经受自2001年9月美国遭恐怖袭击以来最难熬的一个交易日。
Dow chemical Co, the biggest us chemical maker, added just 2.6 percent while Monsanto gained 34 percent in the period.
美国最大的化学品制造商道化公司仅占有2.6%的市场份额,而在同期,蔓三托公司的市场份额为34%。
The Dow Jones Industrial Average surged toa new record level Tuesday, closing well above a peak set before the US economyentered a recession in 2007.
道琼斯平均工业指数在周二达到新高,收盘时超过美国在2007年进入衰退前的最高指数。
US stocks higher with the Dow up more than 100 points.
美国股市走高,道琼斯工业平均指数上升超过100点。
US stocks still trading lower with the Dow off now nearly 60 points at 13,325.
美国股市交易继续下滑,目前道琼斯平均指数下跌了近60点,报13,325点。
US stock is trading high with Dow gaining 55 at its 14,309.
美国股市走高,道琼斯工业平均指数上升55点,报14,309点。
Sharp declining in US stocks, before the close, Dow was off 217 points at 14,961.
美国股市大幅下降,收市前,道琼斯工业平均指数下降217点,报14,961点。
Us stocks trading higher. Before the close, Dow Jones Industrials up 64; it's at 14,975; NASDAQ up nearly 1% at 3,434.
美国股市走高。收市前,道琼斯工业平均指数上升64点,报14,975点;纳斯达克综合指数涨幅近1%,报3,434点。
Dow Fiber solutions has a parallel business philosophy with us - to create unique design solutions for the market.
陶氏纺织纤维事业部与我们秉承相同的理念——为市场打造高效的设计方案。
US stocks trading lower with the Dow off 57 at 12,876.
美国股票交易有所下降,道琼斯平均指数下降57点,为12,876点。
US stock is trading high with the Dow gaining 80 at 13,792; NADAQ up 15 points at 3158; S&P 500 up 3 at 1496.
美国股市交易走高,道琼斯平均指数上升80点,报13,792点;纳斯达克指数上升15点,报3158点;标准普尔500指数上升3点,报1496点。
China sold us Treasuries in August, reducing its net holdings but remaining the largest foreign holder, Dow Jones Newswires reported citing the us Treasury Department.
道琼斯通讯社引用美国财政部的报道中称,中国于八月抛售美国国债,减少了净持有量,但仍是最大的美债海外持有国。
At last check on Wall Street, US stocks were high with the Dow gaining 156 points, more than 1%, at 13,268, NASDAQ up 15 at 3,050, and the S&P 500 up 14 points at 1,431.
据华尔街最新数据,美国股市看涨,道琼斯平均指数为13,268点,上升156点(上升幅度超过1%),纳斯达克指数为3,050点,上升15点,标准普尔500指数为1,431点,上升14点。
In the us, the Dow Jones Industrial Average, the most-watched stock index in the world, was up about 16% through mid-December.
在美国,道琼斯工业指数,这世界上最受关注的股票指数,在十二月中旬涨了16的百分点。
BASF retained the top spot, while Dow Chemical and ExxonMobil, both US, swapped places.
BASF公司仍位列第一,同为美国公司的陶氏化工和埃克森美孚位置互换。
On May 2, 2007, News Corp. made an unsolicited takeover bid for Dow Jones, offering US$60 a share for stock that had been selling for US$33 a share .
关于2007年5月2日,新闻集团作出了不请自来的收购道琼斯,提供60美元的股票已被出售的33美元之间。
On May 2, 2007, News Corp. made an unsolicited takeover bid for Dow Jones, offering US$60 a share for stock that had been selling for US$33 a share .
关于2007年5月2日,新闻集团作出了不请自来的收购道琼斯,提供60美元的股票已被出售的33美元之间。
应用推荐