In 1987 the school headmistress referred the case to the Institute of Child Health at University College London.
1987年,学校校长将这些儿童的案例提交至伦敦大学学院儿童健康研究所。
Psychoanalysis is also the subject of serious academic discussions within well-known departments such as the Psychoanalysis Unit at University College London.
精神分析也是各知名机构部门,如英国伦敦大学学院精神分析科,内部进行严肃学术讨论的主题。
This idea was first promulgated by Sir Michael Marmot, of University College, London.
这个主意首先由伦敦大学的麦克•马莫特爵士提出。
The study, which was conducted by researchers at Royal Holloway, the University of London, University College London and Oxford University, is published in the journal Evolution.
这项研究是由英国伦敦大学皇家霍洛韦学院、伦敦大学学院和牛津大学的研究人员发现的,发表在《进化》杂志上。
The research is being reported this week at the Weizmann U.K. conference at University College London and will appear in an upcoming issue of Physical Review Letters.
研究结果将于本周在魏茨曼英国伦敦大学会议上作出报道,并发表于即将出版的《物理评论通讯》上。
The research is being reported this week at the Weizmann U. K. conference at University College London and will appear in an upcoming issue of Physical Review Letters.
研究结果将于本周在魏茨曼英国伦敦大学会议上作出报道,并发表于即将出版的《物理评论通讯》上。
Hassabis is one of a group of Wellcome Trust researchers based at University College London, who have been looking at how memory is stored in the brain.
哈萨·比斯是伦敦大学学院的一名维康基金会研究员。他主要研究记忆是如何储存在大脑中的。
The project, which began three years ago, grew out of a lecture neuroscientist Beau Lotto of University College London gave at the school, where his son Misha was a student.
这个三年前开始的项目源自伦敦大学学院神经学家博·洛托在该校所作的一次讲演,他的儿子米沙是这所小学的学生。
Simon Mead of the British prion research centre at University College London says the discovery of an "anti-kuru" gene is the most clear-cut evidence yet of human evolution in action.
伦敦大学学院下属英国朊病毒研究中心的西蒙·米德表示,抗库鲁病基因的发现,是人类还在不断进化最有说服力的证据。
Professor Susan Evans, of University College London, who identified it, said: "This frog is a relative of today's horned toads.
鉴定出“魔鬼蛙”化石的伦敦大学教授苏珊•伊万斯说:“这种蛙类的现代近亲是角蟾。”
Dr. Mark Hamer of University College London says previous research found that smokers have a higher rate of mental illness, specifically depression.
英国伦敦大学学院的马克·哈默医生说,早先的研究发现,吸烟者患精神疾病的比率较高,特别是抑郁症。
In a recent study, University College London researchers noted that drinking a cup of tea 4-6 time a day reduces stress hormone levels in your body.
在最近的一项研究中,伦敦大学的研究人员表明一天内喝茶4到6次会降低人的压力激素的含量。
But the link between spicules and coronal heating holds promise for closing the books on a 70-year-old mystery, says Kenneth Phillips of University College London.
但是,日珥和日冕高温之间的联系已经快让这个存在了70年的问题画上句号了,来自伦敦大学学院的肯尼斯飞利浦说。
Study leader Professor Nilli Lavie, from the Institute of Cognitive Neuroscience at University College London, said: " 'Inattentional deafness' is a common everyday experience.
伦敦大学学院认知神经学研究所的尼尔利 拉唯教授是这项研究的带头人,他说:“‘无意失聪’这种现象在日常生活中很常见。
Steve Jones is Professor of Genetics at University College London.
史蒂夫·琼斯(本文作者)是伦敦大学学院的遗传学教授。
Bill McGuire of University College London cautions that it's impossible to say when the volcano might erupt in the future.
伦敦大学学院的比尔·麦克贾尔(Bill McGuire)警告说,根本无法断定火山在未来何时爆发。
The machine, a part of the Growing Knowledge Exhibition, was built by the Centre for Advanced Spatial Analysis, an interdisciplinary research center within University College London.
这台机器是成长知识展(Growing Knowledge Exhibition)的一部分,机器由伦敦大学学院的高等空间分析中心建造。
But Dr Steven le Comber, an evolutionary biologist at Queen Mary college, University of London, is at pains to point out scientists don't always make bad movie-going partners.
但是伦敦大学玛丽皇后学院进化学的生物学家,StevenLeComber博士有苦衷的指出科学家们不要总试图影响差电影观看者的合作伙伴们。
A recently published study of online research habits, conducted by scholars from University College London, suggests that we may well be in the midst of a sea change in the way we read and think.
伦敦大学学院的学者引领的一项关于在线搜索习惯的研究最近获得发表。该研究指出,我们可能已经彻底置身于阅读与思考方式的巨变之中。
So-called "passive smoking" is very common, Dr.Mark Hamer of University College London in the UK and colleagues note in the Archives of General Psychiatry.
所谓的“被动吸烟”是相当普遍的,来自于英国伦敦大学学院的MarkHamer和他的同事们在普通精神病学档案中这样写道。
So-called "passive smoking" is very common, Dr. Mark Hamer of University College London in the UK and colleagues note in the Archives of General Psychiatry.
所谓的“被动吸烟”是相当普遍的,来自于英国伦敦大学学院的Mark Hamer和他的同事们在普通精神病学档案中这样写道。
The team from University College London looked at more than 7,000 civil servants working in Whitehall over a period of 11 years and established how many hours they worked on average a day.
这组研究数字并不是草草得出的结论,据悉,英国伦敦大学学院的研究团队对7000名在“白厅(英国)”工作的“英国公务员”进行了长达11年的跟踪观察,专家们研究他们平均每日工作需要多少时间,从而和他们的健康状况做出相应的联系,专家们还对他们的心脏状况做了相应的记录。
Dr Evelyne Mercure, of University College London, said: "it is a rare demonstration that specialised areas exist in the brain very early in development."
伦敦大学学院的博士伊芙琳说:“在大脑中存在专门的领域在很早以前就发现过,这是一个很难得的事例。”
Steve Jones, professor of genetics at University College London says that "hubris has been replaced with concern", and he suggests the present approach is "throwing good money after bad".
伦敦大学学院的遗传学教授SteveJones说过:“骄傲已蒙蔽了忧虑的双眼。”他认为目前的研究方向是“赔了夫人又折兵”。
National progress in life expectancy masks wide local disparities, according to a study published on June 15th and written by researchers at the University of Washington and Imperial College London.
根据6月15日公布的一项由华盛顿大学和伦敦帝国理工大学研究人员撰写的报告,全国寿命预期的增长掩盖了广泛的地区差异。
The study, by researchers from University College London, examined the length of ‘telomeres’ from around 450 office workers.
来自英国和美国的科学家检验了450名参与者的DNA端粒长度,通过长期的调研发现,在学校表现较差的人DNA端粒较短,这表明他们可能会更快地衰老。
Dr James Thompson, senior honorary lecturer in psychology at University College London, said it had always been known that IQ test results are a combination of innate ability and other variables.
伦敦大学学院的高级荣誉心理学讲师詹姆斯·汤普森博士说,人们一直都很清楚,智力测试的结果是先天能力和其它变量的综合。
Universities should pitch in and help schools do better, says Michael Worton, vice-provost of University College London.
伦敦大学学院的副教务长迈克尔·沃顿说,大学应该主动帮助中学进行改善与提高。
Universities should pitch in and help schools do better, says Michael Worton, vice-provost of University College London.
伦敦大学学院的副教务长迈克尔·沃顿说,大学应该主动帮助中学进行改善与提高。
应用推荐