I'm under orders not to let anyone in.
我奉命不准任何人进入。
Don't let him get under your skin.
别让他惹你生气。
But by the end of 2009, Ms. Simmons was under fire for having sat on Goldman's compensation committee; how could she have let those enormous bonus payouts pass unremarked?
但是到2009年末,西门斯女士却因任职于高盛公司薪酬委员会而广受批评:她怎么可能对那些巨额奖金支出视若无睹、放任它们通过呢?
Simmons was under fire for having sat on Goldman's compensation committee; how could she have let those enormous bonus payouts pass unremarked?
西蒙斯因在高盛薪酬委员会任职而受到批评;她怎么能对这些巨额奖金视而不见呢?
Will you let me walk under your umbrella?
我可以和你一道走, 合用你的雨伞吗?
Would it not be better to let mismanaged institutions go under, while protecting small depositors effectively?
在有效保护小储户的同时,让管理不善的机构倒下不是更好吗?
Under your laptop to let it cool, under a piece of wood you're sanding, under a couch leg you're trying to keep off the hardwood.
可以把它垫在你的笔记本电脑下面能让笔记本能更好地散热,当你打磨一块儿木头时也可以把它垫在下面,还可以把它垫在沙发腿或床腿下来防止划伤木质地板。
What I strive not to do, with both praise and criticism, is to let it get under my skin.
对于表扬和批评,我都尽量不让自己感到烦躁和讨厌。
Under these simple rules, let us create a Person p and an Address a instance and store them.
在这些简单的规则下,让我们创建一个Personp和一个Addressa实例并存储它们。
Often we are successful convincing an enterprise or vendor that contracts with PushToTest for primary research to let us publish the research under an open source license.
我们经常能成功地说服企业或供应商为了研究的方便与PushToTest签订合同,并让我们在一个开源许可下发布这些研究。
Rather than continue waiting for a more positive outcome, I believe it is time to let Oracle reconstitute things under some other umbrella, if they so choose.
我不会继续等待正面的信息,只是觉得现在是要让Oracle在另外保护伞下重新组建的时候了,如果他们这么选择的话。
He had Martin Bormann check that there was no Jewish blood in her family, and let Eva attend party meetings under the guise of "official photographer."
他让马丁·波曼调查过她的家人,确认他们没有犹太人血种,然后让爱娃以“官方摄影师”为幌子参加聚会。
If I let my email go for a few days, I feel like I'm under a pile of nagging, unfinished tasks, and it drains my energy.
如果我让我的邮件发送过后几天,我会感觉我就像在一堆唠叨下面,未完成的任务,并且会吸干我的能量。
Now, let us place the body under cover, that each one of us may defend this old man dead as he would his father living, and may his presence in our midst render the barricade impregnable!
现在让我们保护好他的遗体,我们每个人都应当象保护自己活着的父亲那样来保护这位死了的老人。让他留在我们中间,使这街垒成为铜墙铁壁。
However, this was all "under the covers"; they didn't want to let their managers know what they were doing, because iterative efforts didn't fit into the well-defined process.
然而,这些是“隐藏”的;他们不能让他们的管理者知道他们在做什么,因为反复的工作并没有嵌入定义明确的过程。
But if it be the Black Man, wilt thou not let me stay a moment, and look at him, with his big book under his arm?
不过,要是那个黑男人,你就让我稍稍呆上一会儿,看上他一眼,他还挟着那本大册子呢,不是吗?
Still, this has the system allowing users to log in under their own names, which is enough to let them post notes.
尽管如此,这使得系统允许用户使用他们自己的用户名登录,对于让用户添加记录来说就足够了。
But if the unbelieving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such [cases] : but God hath called us to peace.
倘若那不信的人要离去,就由他离去吧。无论是弟兄,是姐妹,遇着这样的事,都不必拘束。神召我们原是要我们和睦。
Mr ElBaradei's argument is that it is better to let Iran continue limited work under close supervision.
巴拉迪的说法是,最好让伊朗在检查人员密切的监管下继续有限的工作。
In those cases, though, you'd have quite a reasonable equilibrium, spontaneously that is there would be a lot of reaction that went if you simply started under practical conditions and let it go.
你也会得到平衡,尽管在这种情况下你得到了一个,自发的,合理的平衡,这是在正常条件下进行的,许多化学反应的情况。
Autism is something that is misunderstood under the best of circumstances, let alone a war zone.
自闭症在环境处在最好的情况下都常被误解,更别说是在战乱地区了。
I don't concentrate on anything, I don't try to think of anything specific, I don't spend more time washing. I just stand under the water and let my mind wander.
我不会专注某件事情,我不会去想任何特别的事情我并不花很多时间来冲洗,我只是站在水中任由思绪自由驰骋。
When a crime was in quest of arms, they under-let their accomplices.
当一件犯罪行为在寻找助力,他们便转租帮凶。
Nor does Indonesia have a business climate that would allow the economy to grow at the annual 6.5% it averaged under Suharto, let alone the double-digit rates achieved by China.
印尼也没有足够的商业氛围能让经济增长保持在苏哈托时代的平均每年6.5%,更不用说像中国那样的两位数增长率。
Sock it away under a mattress - or in U.S. Treasury notes - and let the pile keep growing?
把钱存在床垫下?——或者买入美国国库债券——让那些债券继续膨胀?
But Mr Kibaki still seems loth to share power, let alone contemplate rerunning the election under international supervision.
但是齐贝吉先生似乎仍然不愿分享权力,更不用说在国际监督下重新进行选举。
But Mr Kibaki still seems loth to share power, let alone contemplate rerunning the election under international supervision.
但是齐贝吉先生似乎仍然不愿分享权力,更不用说在国际监督下重新进行选举。
应用推荐