The goat turned about and devoured the herbs Heidi held in her hand.
这只山羊转过身来,把海蒂手里的嫩草都吃光了。
Peter immediately turned about and led his goats up the mountain without more ado.
彼得立刻转过身来,二话不说就把山羊带上山了。
He turned about to the orchard side of his garden and began to whistle—a low soft whistle.
他转身来到他花园中果园的那边,开始吹起了口哨——一种低沉而柔和的口哨。
他转过身来面对着我。
他很快转过身。
The ship turned about and left the battle.
那只船调转船头,退出了战斗。
All of a sudden he turned about and saw me.
他突然转过身看见了我。
All of a sudden he turned about and saw me.
他突然转过身来看见了我。
He suddenly turned about and dashed against me.
他突然转过身朝我撞了过来。
The men on the scaffold turned about and drank to our health.
脚手架上的工人也转过身来为我们的健康干杯。
Saying that she checked and sharply turned about to hide her face.
她说着突然停住了,猛地转身背过脸去。
The short gentleman turned about towards Carrie, and she arose and came forward.
那矮个子绅士朝嘉莉转过身来。她就站起来迎上前去。
I turned about to discover who spoke, fearfully; for the doors were shut, and I had seen nobody on approaching the steps.
我害怕地转过来看看倒是谁在说话,因为门是关着的,我又没看见有人上台阶。
Instantly the portly lady's face became exceedingly sober and shrewd. She turned about and fixed on Carrie a very searching eye.
立刻,这位胖夫人的脸色变得极其严肃和精明。她转过身来,用锐利的目光打量着嘉莉。
Behold also the ships, which though they be so great, and are driven of fierce winds, yet are they turned about with a very small helm, whithersoever the governor listeth.
看哪,船只虽然甚大,又被大风催逼,只用小小的舵,就随着掌舵的意思转动。
Pakistan derives about a fifth of its output from agriculture, and much of its most productive cropland is submerged or turned to the bog.
巴基斯坦五分之一的产出来自于农业,但其高产量农田中已有许多被淹没或变成了沼泽。
The question about the rate of evolution must now be turned around: does evolution ever proceed gradually, or does it always occur in short bursts?
关于进化速度的问题现在必须解决:进化是逐步进行的,还是总在短时间内发生?
She had wandered about long enough to feel too tired to wander any farther, and she turned back.
她徘徊了很长时间,累得再也走不动了,于是她转身往回走。
Only about half a dozen people turned up.
只有六七个人到场。
I felt wretched about the way things had turned out.
事情落了这么个结局,我感到很难受。
When we turned the boat about, the signal began to bleep again constantly.
我们调转船头的时候,信号器又开始发出不停的嘟嘟声。
For about a month, the whole city is being turned into a massive collection of theaters.
大约在一个月的时间里,整个城市都变成了一个宏大的戏剧的作品集。
At the edge of darkness, after about eight hours, I turned around and saw the Earth from our altitude at Hubble, 568 kilometers up.
在黑暗的边缘,大约8个小时后,我转过身来,从哈勃望远镜上看到了568公里高处的地球。
It has turned conventional thinking about foreign aid on its hand.
它转变了对国外援助的传统看法。
And it has turned conventional thinking about foreign aid on its hand.
它也转变了对国外援助的传统看法。
We chatted about everything and then Ben turned to me.
我们聊了所有事情,然后本转向了我。
"I can't either," cried Pinocchio; and his laughter turned to tears as he stumbled about helplessly.
“我也不能了。”皮诺乔叫道。当他无助地跌跌撞撞时,他的笑声变成了眼泪。
"I can't either," cried Pinocchio; and his laughter turned to tears as he stumbled about helplessly.
“我也不能了。”皮诺乔叫道。当他无助地跌跌撞撞时,他的笑声变成了眼泪。
应用推荐