Hundreds of tree species face extinction.
很多树种濒临灭绝。
Hundreds of tree species face extinction because of deforestation.
由于森林砍伐,很多树种濒临灭绝。
Only a small number of tree species have the genetic capacity to grow really big.
只有少数树种拥有长到很大的遗传能力。
The organic litter of another tree species might add less acid but more of something else.
另一种树种的有机凋落物可能不会添加这么多酸,但会添加较多的其他物质。
The aim is to reverse the decline in the number of tree species or at least to preserve the "genetic material" of all of them.
其目的是扭转树种数量下降的趋势,或至少保存所有树种的“遗传物质”。
Pests often target specific tree species and, if they become established, they usually remain as permanent components of the ecosystem.
害虫通常以特定的树种为目标,一旦形成,它们通常会成为生态系统的永久组成部分。
Shifts in forest species composition ramify through the ecosystem in many ways because tree species have different, often unique properties.
由于树种具有不同的、往往是独特的特性,森林物种组成的变化以多种方式影响着生态系统。
Long-term effects are primarily mediated by changes in tree species composition and the consequent alterations of forest structure, productivity, and nutrient uptake.
长期影响主要是由树种组成的变化以及随之而来的森林结构、生产力和养分吸收的变化所导致的。
China has the world's most ancient tree species — metasequoia.
中国有世界最古老的树种——水杉。
What's more, many tree species are also disappearing.
更重要的是,许多树的种类也即将濒临灭绝。
Some exotic tree species died and its crown was withered.
一些外来树种发生了树冠干枯和植株枯死。
It's a rare tree species left from the Fourth Glacier Age.
它是第四纪冰川运动幸存下来的珍贵树种。
And, also, they use the leaves and the fruits of those tree species just to survive.
同时,他们还可以利用这些树种的树叶和果实活下来。
This tree species are not just for aesthetic reasons, their role can be big go!
这林木可不只是为了美观而种的,它们的作用可大了去了!
Both tree species hug water sources in this arid land of high plateaus and rock towers.
在岩石成塔的高原贫瘠地带,这两种树涵蓄了水源。
As special ornamental tree species, colored leaf trees are increasingly applied to landscaping.
彩叶树种作为一类特殊的观赏树种,在园林绿化中的应用越来越广泛。
Based on the tree species, the scientists think the forest lived between ten and two million years ago.
就树种而言,科学家门认为,这片森林的生长期应该在1 000 ~ 2 000万年以前。
But unlike most tree species common in the us, the ginkgo is dioecious, meaning trees are male or female.
但是银杏树和美国常见的树种不同,它是雌雄异株植物,也就是说银杏树有分雄性和雌性。
Don't laugh at cycas. In order to open a flower, it paid more than other tree species for a long time effort.
不要嘲笑铁树。为了开一次花,它付出了比别的树种更长久的努力。
Mingling is one of the important spatial structure indices to describe tree species segregation of mixed-species forest.
混交度是描述混交林中树种混交程度的重要空间结构指数。
As a result, the green chlorophyll is slowly leached away, revealing the yellow and orange hues seen in some tree species come autumn.
其结果是,绿色的叶绿素是慢慢地被过滤了出来,在某些树种中,从它们所展现的黄色和橙色的色调里可以看到秋天的到来。
The ginkgo is the oldest living tree species, geological records indicate this plant has been growing on earth for 150-200 million years.
银杏是现存活最古老的树种,地质记录表明,这种植物已在地球上生长了1.5 ~ 2.0亿年了。
Through investigating, abundant tree species including 88 families, 189 genuses, 255 species were found in Fengshui woods at 16 countries of Foshan city.
调查了佛山市16个村落的风水林,发现植物种类非常丰富,共有维管束植物255种,隶属于88科189属。
The new record-breaking tree was discovered in Dalarna in 2004 when Swedish researchers were carrying out a census of tree species in the region, Kullman said.
卡尔曼说,这棵“打破纪录”的树是2004年瑞典研究人员在达拉那一带进行树种调查时发现的。
Brazil’s Atlantic Forest, or Mata Atlântica, is home to 29 critically endangered vertebrates, and holds the world’s highest concentration of tree species per acre.
这是巴西的大西洋森林或称马塔亚特兰迪卡(Mata Atlântica),它不仅是29种极度濒危脊椎动物的家园,而且每英亩树种密度在世界上也首屈一指。
As a result, the green chlorophyll is slowly leached away, revealing the yellow and orange hues seen in some tree species come autumn. Red leaves are another story.
其结果是,绿色的叶绿素是慢慢地被过滤了出来,在某些树种中,从它们所展现的黄色和橙色的色调里可以看到秋天的到来。可是红叶却是另外一件事。
The outbreaks of these indigenous species occurred in conjunction with the introduction of sensitive exotic tree species species and ill-advised expansion over large areas.
这些重要林业害虫在我国的发生都是伴随着敏感外来树种的引进和大量不合理的种植而逐渐严重起来的。
After the fires, the mountain forest then was logged "legally", under the so-called claim to make preparation for becoming a base for planting disputed tree species-eucalypt.
山火过后,这些山林都被“合法”地砍伐,准备成为种植具有争议树种桉树的基地。
After the fires, the mountain forest then was logged "legally", under the so-called claim to make preparation for becoming a base for planting disputed tree species-eucalypt.
山火过后,这些山林都被“合法”地砍伐,准备成为种植具有争议树种桉树的基地。
应用推荐