I have learned many languages, but I've not mastered them the way a professional interpreter or translator has.
我学过许多语言,但我还没有像专业的翻译人员那样精通这些语言。
I am at present employed as a translator in a medical research organization and also act as interpreter there.
我目前在一家医学研究机构负责笔译工作,也在这里负责口译工作。
It takes more than knowing two languages to be a good translator or interpreter.
懂得两种语言并不足以成为一个优秀的笔译或口译员。
Becoming a wanted professional translator and interpreter is more than just knowing the language.
成为一个专业的翻译和口译员往往比知道一门语言重要的多。
An interpreter works with spoken language. A translator works with written language.
一个口译员经常和口语打交道,而一个翻译则和书面语打交道。
A translator might also be an interpreter, of course.
当然,一个翻译也可能是一名口译人员。
Bringing your language skills and analytical skills up to the level required of a professional translator or interpreter is not a task that can be accomplished in a few short years.
专业笔译员或口译员的语言技能和分析能力并非一两年就能达到的。
I hope to become a professional translator and interpreter, and what better way to hone my skills than to subject myself to some very public humiliation.
我希望以后能当一个职业的翻译者和双边口译者。世界上的哪一个增强技巧方法比公开地蒙受耻辱有效?
This is why I want to become a translator or interpreter.
这就是为什么我想成为一名翻译或口译。
I am a self-employed translator and interpreter. Like to be your assistant!
本人,女,自由翻译人。擅长金融、财经、商务类资料的翻译及商务口译。
On the interpreter depends the translation and if the translator is biased, ignorant, moulded in a pattern of thought, then his understanding will conform to his conditioning.
在翻译中依赖翻译,如果译者有倾向,无知,陷在思维的模式里,那么他的理解将会受他的局限影响。
She is the earliest practising lawyer who has acquired legal Translation Certificate in Qingdao, authorized legal translator for different judicial organs and the site interpreter for court hearings.
是青岛市最早持有政法翻译资格证书的律师,担任青岛各司法机构的法律翻译以及各级法院的庭审现场翻译。
I work as a part-time English interpreter and translator, having good knowledgy of metallurgical machinery industry.
本人兼职从事英语口译笔译工作,擅长冶金机械行业翻译。
I work at a wellknown multinational company which branch in Beijing. my job is interpreter, translator around Japanese-Chinese-English and project management something related.
我在一家知名跨国公司北京分公司工作。工作内容为翻译(口译及笔译),主要围绕中日英三种语言互译,以及项目管理等工作。
How to be a qualified interpreter or translator? What is the corresponding Chinese level needed?
你认为翻译需要什么样的中文水平,当一个很好的翻译具备哪些素质?
Bringing your language skills and analytical skills up to the level required of a professional translator or interpreter is not a task that can be accomplished in a few short years.
将自己的语言和分析能力提升到职业译员所需要的水平不是一朝一夕的事。
Translator: a compiler, interpreter or assembler conversion program that translates a high-level language or low-level language into machine language.
翻译程序:是一个用编译,传译或真译方法的转换程序。它把高阶层语言或低阶层语言翻译为机器语言。
The number of translator and interpreter jobs went from about 25,000 to 50,000 between 2004 and 2012, according to Occupational Employment Statistics, a Labor Department subsidiary.
据劳动部的分支机构,职业就业统计中心介绍,从事笔译和口译的人数将会从2004年的25000增加到2012年的50000。
For me, my early days as a translator and interpreter were happy times. They also affirmed in me that the best feeling in the world is getting paid to do what you love to do.
对我来说那段日子非常快乐,同时我更加深刻意识到:世界上最好的感觉就是做自己喜欢的事,别人还要为此付你钱。
Jenny Oliveros Lao has a degree in Tourism Studies and an MBA from the Inter-University Institute of Macau. She is currently a freelance translator, interpreter and lecturer in English.
海旋,原名刘钰馨,澳门旅游管理学士及工商管理硕士,现为澳门理工学院兼职英语讲师,同时亦从事翻译及中英传译工作。
These are all habits required of a good translator/interpreter.
以上都是成为优秀笔译员/口译员的必备习惯。
Since then I have worked as a free-lance translator and interpreter.
此后,我一直是从事翻译工作的自由 职业者。
In my career, I have ever been the English Interpreter and Translator. please trust yourself that you can do it as well.
在我的事业,我是英国口译员和翻译。请信任自己您能做它。
These are all habits required of a good translator/interpreter.
这些是一个好的口笔译者应具备的习惯。
Bringing your language skills and analytical skills up to the level required of a professional translator or interpreter is not a task that can be accomplished in a few short years.
要达到一名专业口笔译工作者的语言和分析水平,不是一蹴而就,可以在短短几年内完成的。
Bringing your language skills and analytical skills up to the level required of a professional translator or interpreter is not a task that can be accomplished in a few short years.
要达到一名专业口笔译工作者的语言和分析水平,不是一蹴而就,可以在短短几年内完成的。
应用推荐