• Classics, speeches and translated text can be found here.

    典籍讲话翻译文字这里找到

    youdao

  • Here's how it works.First collect examples of translated text.

    下面我将介绍如何工作首先收集翻译文本实例

    youdao

  • Rotate the phone so you can read the translated text in bigger font.

    旋转手机这样就可以更大字体阅读翻译文本

    youdao

  • Bitext is text from mutually translated text that is aligned into related segments.

    双语文本来自对齐相关片段相互翻译文本。

    youdao

  • Finally, the text-to-speech component produces an audio version of the translated text.

    最后文本-语言生成引擎将参照翻译后文本生成一个音频

    youdao

  • Worst yet is that the link area in the larger translated text will be broken, as shown in Figure 4.

    最糟翻译后的链接将会破坏如图4所示。

    youdao

  • The Publishers shall also include a copyright notice relating to the translated text of the Work.

    出版者翻译文本进行版权声明。

    youdao

  • Limited bandwidths can also hamper translated text that results in an unusually large amount of visual text.

    有限带宽会阻碍导致大量图形文字译文的传输。

    youdao

  • It focuses on determining how much space the translated text would need depending on the target language and culture.

    地区间本地化关注于依赖目标语言和文化的译文需要多少空间

    youdao

  • It USES the Glass camera to translate printed words, and then overlays the translated text on top of the original.

    应用利用谷歌眼镜摄像头翻译打印文字之后翻译后的文本覆盖到原始文本

    youdao

  • But he soon found that he was better at editing translated text into an organized format rather than interpreting himself.

    但是不久便发现,与口译相比,他擅长将译好的文章编辑规范格式

    youdao

  • To a large extent, the quality of a translated text depends on whether the style of the translation ADAPTS to that of the original.

    译文质量如何,很大程度取决于译文原文文体适应

    youdao

  • Therefore, the proper conversion of Chinese topics into English subjects also improves the naturalness and smoothness of the translated text.

    因而能否将汉语主题恰当转换英语主语关系到译文表达是否符合英文的表达习惯。

    youdao

  • It is evident that the canonization of a literary text must be in collusion with power relations, so is the canonization of a translated text.

    原创文学经典权力关系之间共谋显而易见翻译文学的经典化也一向如此

    youdao

  • Then, based on the communicated purpose of the translated text, we make the choice of "instrumental translation" or "documentary translation".

    然后根据译文交际目的选择工具性翻译文献性翻译”。

    youdao

  • Let's take a look at the translated text of "securing Web services" in Western European languagesfirst with table results and then with graphic images.

    西方欧洲语言securingWebservices译文——首先是以表格的形式,然后图形图像

    youdao

  • The translator obviously does not know what code will manipulate the translated text, so they must know how to enter required single quotes or apostrophes.

    翻译人员显然知道什么代码操作翻译文本因此他们必须知道如何输入所需引号撇号

    youdao

  • This paper discusses the realization of coherence in translated text from the perspective of the adjustment of cohesive devices and thematic progression.

    本文衔接手段调整主位推进两个方面探讨英汉互译中译文语篇连贯性实现

    youdao

  • For those cases where the layout demands that the translated text be minimal, document the limit in the original language file. For example, adding a comment.

    对于布局要求翻译文本最少那些情况,要原始语言文件记录限制

    youdao

  • Coherence in translated text, on the one hand, is subject to the coherence mode of the source text, on the other hand, does not equal that of the source text.

    译文连贯性一方面原语篇连贯方式影响,一方面又完全等于篇连贯的实现手段。

    youdao

  • The translated text is no exception unless the non-coherence of the source text has its special rhetorical purpose and needs preserving in the translated text.

    译文语篇例外除非原文语不连贯特殊修辞目的需要译文语篇中保留

    youdao

  • Sowhat does a translated text bring, in terms of extra enrichment (as we Americans are always looking for more), that stories written in English can't provide?

    于是额外丰富”角度来说(我们美国人总是要找到更多),翻译过来作品能带来的,英文小说就不能提供么?

    youdao

  • This paper explores cultural distance in translation, and points out that cultural distance constitutes a major factor in readers reception of the translated text.

    本文探讨了翻译中的文化距离现象,指出文化距离读者接受译作关键。

    youdao

  • In short, if the translated text is constructed just by concatenating the strings, the constructed sentences might no longer be grammatically correct in other languages.

    而言之,如果通过连接字符串来合并翻译后文本,那么合并出来句子可能符合目标语言的语法。

    youdao

  • This thesis circumscribes its discussion particularly on the assessment of the quality and value of the translated text, i. e. the criterion for the translated text.

    本文旨在讨论译文质量价值批评,译文评价标准系统。

    youdao

  • Translator, as the privileged first reader of the original text, is no longer a passive recipient, but an active participant in the production of the translated text.

    在接受美学看来,译者不再原文被动接受者,他和原文作者都是译文意义的生产者。

    youdao

  • In the translation of idioms, we must use appropriate and effective translation strategy to realize the pragmatic equivalence of the translated text and the original.

    习语翻译时,运用恰当有效翻译策略实现译文原文语用等效

    youdao

  • In other words, the resulting translated text is to be seen as evidence of a transaction, a means of retracing the pathways of translators' decision-making procedures.

    换言之好的译文看作种交际活动体现,一种追溯译者决策程序的途径

    youdao

  • Users can choose from among several viewing options: inline translation with original text tooltips, original text with translated text tooltips, or both, side by side.

    使用者可以选择个检视选项] 中:原始的工具提示文字、 原始文字转译文字工具提示,同时并存的内转译

    youdao

  • Users can choose from among several viewing options: inline translation with original text tooltips, original text with translated text tooltips, or both, side by side.

    使用者可以选择个检视选项] 中:原始的工具提示文字、 原始文字转译文字工具提示,同时并存的内转译

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定