First, the paper is torn into tiny pieces.
首先,把纸撕成小块。
This chest torn into pieces is You.
被撕成碎片的这胸膛是祢。
Explosive shells torn into the walls of the embassy.
爆炸的炮弹炸穿了大使馆的墙壁。
I use a knife to cut them, torn into four, drying them off.
我用刀子把它们割下来,撕成四片,把它们晾晒开来。
Some will cheer out loud; others will yelp as cherished beliefs are torn into.
有人会大声欢呼,其他人则会因为自己珍视的信念被撕得粉碎而痛声疾呼。
Chicken until completely cooled, picked up the drain, torn into pieces or strips.
待鸡肉完全冷却后,捞起沥干,撕成块或条状。
Roll old towels or blankets torn into strips into long tubes and place them along the bottoms of Windows and doors.
把旧的毛巾或者把毯子撕成条状,然后把它们沿着窗户和门得底部放置。
Put the cheese slice on top of the noodles, cover the bowl again and wait for another two minutes until the cheese melts. Add dried seaweed (torn into small pieces) on top.
将奶酪片置于面上,再次盖上碗,等两分钟直到奶酪融化。放上干海带(撕成片)。
South African troops are moving into the strife-torn Natal Province where political violence has claimed three hundred lives in the past month.
南非军队正在向战乱不断的纳塔尔省行进,在过去一个月里,这里的政治暴力已经夺走了300人的生命。
One could see from the street right into the room with the hog 's-leather hanging, which was slashed and torn; and the green grass and leaves about the balcony hung quite wild about the falling beams.
这些皮已经被拉下来了,并且被撕碎了。阳台上那些绿色植物凌乱地在倒下的屋梁间悬着。
Six crammed into a small camping tent and, using flashlights, scrawled their official victory communiqué on a slab of cardboard torn from a box of Nestle Pure Life water bottles.
6个人挤进狭小的露营帐篷,在手电筒的光线下,潦草的写下他们正式的胜利公告,公告写在一块被撕开的雀巢纯净水箱子
Exploding his family's home was our way to insure that he will soon turn from a wanted person into an unwanted body, torn to a thousand pieces, surrounded by his victims.
我们用炸毁他家屋子这个办法来确保他那位哥哥能很快从一个被通缉的要犯变为没人要的尸体,被炸成了千百片,旁边都是因他而受害的人。
It's a plotline worthy of an action film-galaxies, violently torn apart, smashing into one another, leaving remnants of themselves behind billions of years later.
这绝对值得拍一部动作大片——星系被粗暴的撕裂,相互碰撞,在数十亿年后留下它们自己的遗迹。
David Beckham received a helping hand from wife Victoria as he struggled into a waiting car - two days after emergency surgery on his torn Achilles tendon.
因为比赛时跟腱断裂,大卫·贝克汉姆接受了紧急外科手术。两天后,在爱妻维多利亚的帮助下,他艰难地登上了一辆在诊所外等候的轿车。
Child soldiers are usually depicted as victims. That's accurate: Exploited, torn from their families, deprived of their education, and forced into battle, child soldiers are truly casualties of war.
娃娃兵们通常被视作受害者,这是正确的:受剥削、家庭破裂、缺少教育并被迫参加战斗,儿童是真正的战争受害者。
Oil-producing countries such as Angola and Nigeria, and even war-torn Sudan, have supplied the soaring growth figures, and much of the foreign investment has gone into extractive industries.
盛产石油的国家(如安哥拉与尼日利亚),甚至连饱受战乱的国家苏丹都提供了飙升的增长数据,而且多数的外国投资都流入到了原油精炼行业。
It's a plotline worthy of an action film - galaxies, violently torn apart, smashing into one another, leaving remnants of themselves behind billions of years later.
这样的情节都能拍成动作大片了:星系们相互撕扯着,骤然四分五裂,彼此猛烈碰撞,仅留残余碎片在亿万年后的今天。
That southernmost section was torn down in the 1960s, long before any thought of turning the line into a park.
铁路最南端的部分于上世纪六十年代被拆除,之后过了很长时间,才有人提议可以将剩下的部分改造成公园。
More than 3 million migrant workers have flooded into Shanghai, and as the city center is torn up for office high-rises, 226,000 people were forced to relocate to suburbia in 2003.
上海已涌入了300多万外来务工者,随着市中心高层商务楼相继动工,2003年已有22.6万人被迫迁居市郊。
was 21 and in the nascent stages of a career in finance that might verywell have segued into a career as an E.M.T.: that’s how torn he was betweenmaking money and making people’s lives better.
21岁,金融事业正处于起步阶段,这很可能让他想转型会一名内科急救医生:恐怖袭击事件发生时,他在赚钱和改善他人生活之间做出了选择。正如他的家人所说那样,他将尝试一份为期一年的新工作,也就是在他叔叔的公司做一个交易员。
Oath into a lie, my heart was torn to pieces by you.
誓言变成了谎言,我的心被你撕成了碎片。
Enjoy wearing your favorite torn jeans while working from home but when you step out into the business world remember to dress as if you are a powerful and successful business woman.
在家工作时可以穿最喜欢的破旧牛仔裤,但当你走出家门,进入职场的时候,就需要穿得像一名霸气的职业女性。
Two existing emergency stairways were torn down and the shafts transformed into circular drop of daylight onto the platforms, with benches at ground level.
现有的两个急救楼梯被拆除,栏杆被用于平台上的圆形投影椅和地面上的长椅。
It dipped too far into the atmosphere as it was entering orbit and was torn apart.
进入轨道时,该轨道器进入大气层太多,最终被撕碎。
Having made this lunatic confession, I began to throw my torn-up grass into the river, as if I had some thoughts of following it.
说了这番疯疯癫癫的话之后,我又把拔起来的草丢进河水之中,仿佛我自己也想追随着青草一起跃进河中。
Having made this lunatic confession, I began to throw my torn-up grass into the river, as if I had some thoughts of following it.
说了这番疯疯癫癫的话之后,我又把拔起来的草丢进河水之中,仿佛我自己也想追随着青草一起跃进河中。
应用推荐