I was amazed that virtually all the things I took for granted up north just didn't happen in Savannah.
令我感到惊讶的是,我在北方视为理所当然的一切事物,在南美大草原上几乎都没有发生。
"They took for granted what we couldn't even find," he said.
“他们对我们找都找不到的东西下了定论,”他说。
That number is the time it took for the site to load (in seconds) in your browser.
数字代表浏览器加载网站所花费的时间(以秒计)。
But that does not mean I didn't long for what my straight friends took for granted.
但这并不意味着我不希望得到我那些直率的朋友们的祝福。
WEEKS: Time it took for the potato blight to spread from Flanders to Ireland in 1845.
12周:1845年,马铃薯枯萎病用了12周时间从佛兰德斯蔓延到爱尔兰。
Cutting down the amount of time it took for the computer to get online was a major focus.
减少计算机宽带连接的时间是一个主要重点。
Coupled with high-risk behaviors of that time, this would have been all it took for HIV to blossom.
再加上那个时候高风险的行为,这一切已经让艾滋病毒遍地开花。
Things you once took for granted, such as negligible latency between servers, are no longer givens.
以前想当然的东西,比如服务器之间无足轻重的延迟,现在不再理所当然。
I don't know how long it took for them to celebrate but it took some time and that's where the added time came from.
我不知道他们庆祝进球到底花了多少时间,但确实是庆祝了一会儿,这就是为什么后来又加了一点时间。
The average transaction time consists of the total time it took for a transaction to complete from start to finish.
平均事务时间包含了事务从开始到结束的所有时间。
“He’s clearly the best 2-guard Sacramento has ever had, ” offers McNeal. “He was never scared, which I took for being clutch.
“他绝对是萨克拉门托有史以来最好的2号位,”McNeal说“他从不害怕,特别是紧要关头。
Also, getting the wiper to dwell for short periods was difficult, because of the time it took for the switch to heat and cool.
此外,由于从热变冷需要一段时间,因此仅让雨刮短时运行也非常困难。
FLATOW: But if we do verify it, might we not then question the other constants that we took for granted as not being changeable?
伏拉汤姆:但是如果我们验证了它,那么我们就会把目光盯上其他的我们认为理所当然的常量上。
A few quality releases was all it took for Fedora to regain its former status as one of the best-loved operating systems on the market.
一系列高质量版本的发布为Fedora恢复了其作为一个市场上的状态最好的操作系统的地位。
As we ate our dinners, sipped our beers, and occasionally checked our emails that night, we talked about the things we took for granted.
那晚,我们吃着晚餐,喝着啤酒,时不时查下邮件,随便闲聊。
utility:check_site(). This bit of XQuery code checks whether a Web URL is accessible and how long it took for the Web server to respond.
check_site():这一小段XQuery代码用来检查一个WebURL是否可被访问以及 Web服务器做出响应要多长时间。
This modification caused a heavy "pulse" of load on the server, which made it easier to measure the time it took for resultant replications.
修改之后会给服务器带来较大的“负载冲击”,这有利于测量完成最终复制所需的时间。
When a Sitemap was submitted the average time it took for the bot to visit the new post was 14 minutes for Google and 245 minutes for Yahoo.
当提交Sitemap时,Google搜索引擎蜘蛛访问新文章页面的平均时间是14分钟,Yahoo是245分钟。
On March 17th 1861, King Victor Emmanuel II of Piedmont-Sardinia signed into law a bill in which he took for himself the title King of Italy.
1861年3月17日,萨丁尼亚国王维克多•艾曼努尔二世签署一项法案,使其称为意大利名以上的国王。
Longer time frames such as the nearly three hours it took for the Titanic to sink allow social norms and order to emerge, the researchers hypothesize.
研究者假设,因为泰坦尼克号完全沉没所花的长达近3个小时的时间使得社会规范和秩序在人们求生时得以出现。
Maybe my hopes for the iPhone curdled in the time it took for my perfectly good T-Mobile plan to expire so I could switch to balky AT&T and purchase one.
或许我对iphone的期望恰巧在固定在一个特定时间,就是我那不错的完美的T-mobile套餐/计划快到期了,所以我可以转到蹩脚的AT&T买一个。
Of course she had a perfect right to suit herself about the kind of a man she took for a husband, but he certainly had not thought she was such an utter coquette.
当然,她完全有权利拒绝自己不喜欢的男人,但他完全没想到她之前居然是在卖弄风情。
Over the long term, that is likely to require workers to rethink the generous social benefits, long vacations and early retirement plans they once took for granted.
从长期看,这很可能需要工人们重新考虑慷慨的社会福利,长假和早退休,虽然这些向来都是他们认为理所当然的。
In an experiment that allowed people to use the system over the web, the researchers found that the visual approach cut in half the time it took for users to find useful content.
在一个允许人们在网络上使用这个系统的实验中,研究者发现用户们用可视化图片的方法来找到有用的内容只需要花费原来一般的时间。
Religion is seldom the casus belli: indeed, in many struggles, notably the Middle East in modern times, it is amazing how long it took for religion to become a big part of the argument.
宗教信仰很少成为开战的理由:实际上,令人惊奇的是在很多斗争中,特别是在现代的中东,宗教信仰成为争论的焦点需要多少时间。
Religion is seldom the casus belli: indeed, in many struggles, notably the Middle East in modern times, it is amazing how long it took for religion to become a big part of the argument.
宗教信仰很少成为开战的理由:实际上,令人惊奇的是在很多斗争中,特别是在现代的中东,宗教信仰成为争论的焦点需要多少时间。
应用推荐