这事由你来决定吧。
She was going to Nanaimo to catch the ferry to the mainland.
她打算到纳奈莫乘渡船去大陆。
Police warned motorists to allow extra time to get to work.
警察告诫开车上下班的人要留出富余时间。
我得去趟卫生间。
I'm going to go to court to get custody of the children.
我要打官司以争取对孩子们的监护权。
Vivien refuses to put down bait to tempt wildlife to the waterhole.
维维恩拒绝放饵到水坑引诱野生动物。
They come to eat and drink, to swim, to party.
他们来吃饭、喝酒、游泳,尽情欢乐。
It's a constant struggle to try to keep them up to par.
要使他们达到标准是一场持久战。
He stopped to try to adjust his vision to the faint starlight.
他停下来,试着使眼睛适应昏暗的星光。
Someone allergic to milk is likely to react to cheese.
对牛奶过敏的人可能会对奶酪也有不良反应。
我得去医院看病。
我设法游到安全处。
他不得不去德国。
我得去医院看病。
我不得不努力地听。
She refused to submit to threats.
她面对威胁,拒不低头。
She offered to teach me to crochet.
她提出教我用钩针织东西。
She went to her room to unpack.
她回到自己的卧室打开行李取出衣物。
我们不得不让他离开。
We need to find someplace to live.
我们需要找个住的地方。
He appealed to voters to go to the polls tomorrow.
他呼吁选民们明天去投票站。
The tanker failed to respond to a command to stop.
油轮未能对停止前进的指令做出反应。
You're going to have to learn to give and take.
你们必须学会互相迁就。
They promised to legislate to protect people's right to privacy.
他们承诺立法保护公民的隐私权。
She seemed to be unable to rouse herself to do anything.
她似乎打不起精神做任何事情。
Rice aspired to go to college.
赖斯渴望上大学。
I did not want to wound him, but to restrict myself to defence, to parry his attacks.
我不想伤害他,只是想自我防卫,挡开他的攻击。
I'm writing to reply to your questions.
特此函复贵方提问。
They are hoping to return to power.
他们希望重掌政权。
I'd hate anything to happen to him.
但愿他平安无事。
应用推荐