Many Timorese agree that beneath the superficial calm lurks a serious danger of renewed turbulence.
许多东帝汶人承认,平静的表面之下隐藏着一个新的动荡的严重危险。
U. N. peacekeepers left the former Indonesian province last year. Now East Timorese wants them back.
联国维去年离开从前的印尼省。现在东帝汶希望他们回来。
Yet for most Timorese the highlight of the festivities is a scheduled performance by an Indonesian pop-star.
不过此次国庆在大多数东帝汶人民的心中最大的看点还是一个印尼明星的表演。
Indonesian businessmen have slowly returned. Timorese students have flocked back to Indonesian universities.
他们的努力也得到了回报,印尼商人开始陆续前往东帝汶,而东帝汶学生也成群涌入印尼的大学。
Dr. Len Notaris says he is hopeful the East Timorese leader will make a good recovery, although for now, he remains in serious condition.
达尔文皇家医院的莱恩。诺塔拉什医生说,他对这位东帝汶领导人会康复抱有信心,但是现在伤势仍然严重。
The East Timorese voted to secede from Indonesian control in a referendum in 1999 - a vote that will be remembered for the brutality of militiamen who tried to disrupt the process.
东帝汶选民1999年在一次全民公决中投票脱离了印尼的控制。由于武装分子为干扰投票犯下的残暴行径,人们不会忘记那次全民公决。
The East Timorese voted to secede from Indonesian control in a referendum in 1999 - a vote that will be remembered for the brutality of militiamen who tried to disrupt the process.
东帝汶选民1999年在一次全民公决中投票脱离了印尼的控制。由于武装分子为干扰投票犯下的残暴行径,人们不会忘记那次全民公决。
应用推荐