I guess that would be fair to say I spend most of my time studying the big bang theory and where our universe came from.
我想,公平地说,我花了大部分时间研究大爆炸理论和我们的宇宙从何而来。
I guess that would be fair to say I spent most of my time studying the Big Bang theory and where our universe came from.
准确说,我大部分时间都在研究宇宙大爆炸理论和宇宙的起源。
The universe encompasses all of space and time we know, so it is beyond the realm of the Big Bang model to postulate what the universe beyond our horizon is.
宇宙包含我们所知的所有空间和时间,所以要求用大爆炸模型解释我们视界之外的宇宙超出了这个模型的限定范围。
Ever since Einstein, physicists have been telling us that time—this steady tick-tock of the universe—is much weirder than we think.
自从爱因斯坦以来,物理学家们一直告诉我们,时间——这个宇宙稳定的滴答滴答声——远远比我们想象的还要神奇。
What I do find interesting is the origin of the universe, the shape of space-time and the nature of black holes.
我真正感兴趣的是宇宙的起源、时空的形状和黑洞的性质。
But if space and time aren't fundamental, what are the fundamental properties of the Universe?
但假如时间和空间都不是基本性质,那么什么是宇宙的基本性质呢?
So that static universe in the middle has time as a coordinate but there's no arrow of time.
所以这个处于中间的静止的多元宇宙具有作为坐标的时间,但是没有时间之箭。
We would therefore have to abandon the concept of determinism, the idea that the state of the universe at any one time determines the state at all other times.
因此,我们不得不放弃这种决定论的观念,即认为宇宙的状态在任何一个时刻决定了其他所有时刻的状态。
Every mean of viewing and solving things can be found in this world. That is why I would spend time investigating the world, universe and people.
一切看待事物的方法与解决问题的方法,都可以从世界里得到,这就是为什么我会花时间去研究这个世界是什么,这个宇宙是什么,人是什么。
A human being is a part of a whole, called by us' universe ', a part limited in time and space.
一个人,是被我们称为“宇宙”的整体的一部分,存在于有限的时间和空间中。
These so-called baryon acoustic oscillations offer another yardstick for measuring the expansion rate of the universe over time and putting limits on the value of dark energy.
这些被称为重子声学振荡的东西为测量随时间变化的宇宙的膨胀速度和对暗能量的值施加限制提供另一尺码。
Ever since Einstein, physicists have been telling us that time - this steady tick-tock of the universe - is much weirder than we think.
自从爱因斯坦以来,物理学家们一直告诉我们,时间-这个稳定的宇宙的滴答滴答声-远远比我们想象的还要神奇。
According to one, time may arise from the way that the universe is partitioned; what we perceive as time reflects the relations among its pieces.
其中一项研究认为,时间是由宇宙分区所引起的,宇宙被划分为多个分区,我们所感受到的时间反映了在这些分区中的变化。
Astronomers predicted two possibilities: either the universe has been expanding at roughly the same rate throughout time, or that the universe has been slowing in its expansion as it gets older.
天文学家预想了两种可能性:一定时间内,宇宙不是以严格一致的速率膨胀,就是随着它的不断老化而减慢膨胀。
They therefore advanced theories in which the universe was expanding at the present time, but didn't have a beginning.
因此他们宣扬这样的理论:宇宙从以前到现在都在膨胀,但它没有什么开端。
Something that's helped me greatly is pretending as if what I'm doing is the only thing that exists at this time in the universe.
假装我所干的事情在这个时候是这个宇宙唯一存在的事情,这会大大的帮到我。
Scientists using this theory to trace our universe backward in time have found that its beginning point had a minimum volume that is not zero and a maximum energy that is not infinite.
科学家使用该理论追踪我们的早期宇宙,发现宇宙开始点拥有一个最小的体积,但是并不是零,一个最大的能量但不是无穷大。
RHIC, the most powerful such machine yet built, has the ability to create solitary strange quarks for the first time since the universe began.
最强大的粒子对撞机还没有完成,它将有能力创造宇宙诞生以来第一个单独的奇异夸克。
Most of the time, the resulting universe became radically different, throwing everything into a chaotic mess where the most basic chemistry couldn't hope to survive.
大多数情况下,他们生成的宇宙面目大不相同,一切都变得乱七八糟,最基本的化学过程也不可能出现。
He shot to international fame after the 1988 publication of "a Brief History of Time" about the origins of the universe.
在1988年关于宇宙起源的的《时间简史》发行之后,他在国际上打响了名声。
However, in real time, the universe will appear to begin at the Big Bang, "Hawking said, referring to the explosion thought to be at the origin of the universe."
然而,在真实时间概念中,宇宙显得像是从大爆炸开始的。
ALMA is expected to see into what's called the Dark Ages of the universe — a time when the universe's very first stars were forming.
ALMA可望观测到黑暗时期的宇宙——一个宇宙最初形成星云的时代。
Taking pictures of the universe that literally let you and me and everyone else look back in time and see what the universe looked like13 billion years ago.
从它拍摄的宇审照片上,我们每人都能回顾到宇宙在130亿年前的模样。
So does that mean that the universe at the center has no time?
所以这是否意味着处于中间的多元宇宙中不存在时间?
All those masters of the legal universe, with no time to spare for a siphon pot?
不是说这些法律界的精英连等待一杯虹吸咖啡的时间都没有吗?
That's it, that's all you need to change forever our understanding of space, time, matter, and the universe.
就是这样,你需要永远不停地改变我们对于空间、时间、事物和宇宙的理解。
A Human Being is a part of a whole, called by us-universe —, a part limited in time and space.
一个人是一个整体的一部分,——即我们所称的宇宙——受到时间、空间限制的一部分。
Put simply, Einstein's idea was that every object in the universe has it's own "time", and these vary as objects move.
简而言之,爱因斯坦的观点就是,宇宙中每一物体都有其自身的“时间”,并随其运动的不同而不同。
Gravitational waves are fluctuations in the curvature of space and time which propagate through the universe as gravitational waves — outward from its source.
时间与空间的弯曲贯穿整个宇宙,其中的起伏就是重力波,它自起源处向外散发。
Gravitational waves are fluctuations in the curvature of space and time which propagate through the universe as gravitational waves — outward from its source.
时间与空间的弯曲贯穿整个宇宙,其中的起伏就是重力波,它自起源处向外散发。
应用推荐