"The servant of the Lord must be gentle." 2 Tim.
“主的仆人不可争竞,只要温温和和的待众人”(提后二:24)。
Tim. 2:22 But flee youthful lusts, and pursue righteousness, faith, love, peace with those who call on the Lord out of a pure heart.
提后二22 你要逃避青年人的私欲,同那清心呼求主的人,竭力追求公义、信、爱、和平。
Lord, All Men Can't Be Dogs is a riveting story of the lives of two people, Lisa and Tim Johnson, whose struggles are closely tied with the four spirits that reside in their home.
主,不可能人人都得狗的故事是一个铆接生活的两个人,丽莎和约翰逊的斗争,是密切联系的四个精神居住在他们的家里。
Tim. 2:24 But a slave of the Lord ought not to contend but be gentle toward all, apt to teach, bearing with wrong;
提后二24但主的奴仆不该争竞,总要温温和和地待众人,善于教导,忍受苦害。
Tim. 4:18 the Lord will deliver me from every evil work and will save me into His heavenly kingdom, to whom be the glory forever and ever.
提后四18主必救我脱离各样凶恶的事,也必救我进入他属天的国。愿荣耀归与他,直到永永远远。
Tim. 2:19 However the firm foundation of God stands, having this seal, the Lord knows those who are his, and, Let everyone who names the name of the Lord depart from unrighteousness.
提后二19然而,神坚固的根基立住了,上面有这印记说,主认识属于他的人。又说,凡称呼主名的人,总要离开不义。
Tim. 2:19 However the firm foundation of God stands, having this seal, the Lord knows those who are his, and, Let everyone who names the name of the Lord depart from unrighteousness.
提后二19然而,神坚固的根基立住了,上面有这印记说,主认识属于他的人。又说,凡称呼主名的人,总要离开不义。
应用推荐