Mr. Gruby being left-handed himself, thought of the idea to try to promote a few products for left-handers.
格鲁比先生自己也是左撇子,他想到了这个主意,试图推广一些为左撇子设计的产品。
Immediately, the old lady called to him, for she thought that Peter himself had picked the flowers for her.
老太太马上叫他,因为她认为是彼得亲自为她摘的花。
This guy has nothing and yet he didn't take the wallet for himself; he thought about others instead.
这个人一无所有,但他没有私藏钱包;相反,他为他人着想。
He thought too much of himself and was getting too big for his boots, though he kept his thoughts to himself.
他少年得志,目中无人,不过没有表露出来。
"She has to avoid focusing on documentation for its own sake and stay focused instead on understanding the problem and gaining consensus on how to solve it," he thought to himself.
“她必须避免为了自己的兴趣而集中于文档上,相反,要坚持聚焦在理解问题和获得有关如何解决问题的多数人意见上。”他自己这样认为。
If he fails again, he can console himself by sparing a thought for Fernando Torres, who would like a goal, any goal to end his 693 minutes without one.
当然,如果他又失败了,可以拿费尔南多-托雷斯比较一下安慰自己,后者只求一个进球来终结自己长达693分钟的进球荒。
For a moment he thought himself lost.
他一下子认为自己完了。
Before, he thought of himself as a businessman who did jobs for a client. It was always quick and efficient.
之前他一直当自己是个帮老板做事的商人总是快速又高效地完事。
He was thought to have close links with some criminals himself, but it is widely believed he fell victim to an organised crime attack and was targeted for what he wrote.
他被认为在和一些罪犯有密切联系,但是更大众的相信他成为他写的东西而得罪的组织的犯罪袭击的牺牲品。
I thought he handled himself well in the 15 minutes he played against Arsenal, so I am hoping he will play a part in tomorrow night's game (against Trabzonspor) and then be ready for Manchester City.
我认为在对阿森纳时的那15分钟里他的表现不错,希望他能够在明晚的比赛中(对手是特拉布宗)上场一段时间,然后为对阵曼城作好准备。
He believed, it is true, that there was no need to dread for himself, but thought he would send somebody else, though, to see how the matter was getting on.
他相信,自己是无须担心的,但是尽管如此,他还是准备派别人去看看情况怎么样了。
When Rebekah was told what her older son Esau had said, she sent for her younger son Jacob and said to him, "Your brother Esau is consoling himself with the thought of killing you."
有人把利百加大儿子以扫的话告诉利百加,她就打发人去,叫了她小儿子雅各来,对他说:“你哥哥以扫想要杀你,报仇雪恨。”
So the thought of eternal return serves Zarathustra as, quote: one more reason for himself to be the eternal yes to all things: the incredible boundless yes sayer.
永恒回归想法对查拉作用为:,促成他对所有事情说是的,另一个原因:无限“是之人。”
As Bryant later acknowledged, he thought he was going, too, to the Clippers. For years it looked as if he should have and saved himself a world of grief.
就像布赖恩特不久告知的那样,他以为他也将去快船队。好些年看起来他都应该将他自己从悲伤的世界拯救出来。
At least, I'd thought I was doing that, but it turned out he wasn't enrolled in school-i went to look for him, of course-and he had just been making those "tuition" withdrawals for himself.
我没有很多钱的主要原因是我一直在为我的老公付商学院的学费。至少我以为我付的是学费,但事实是当我去学校找他时,才知道他压根没被录取。
He tortured himself for years with the thought that he could have stopped the boy from running into the road.
他觉得自己本来是可以阻止那个男孩跑到马路上去的,这一想法折磨了他许多年。
He accepted the thought of dyingwithout pity for himself or for man, believing that he would at least sleepanother night.
但至少还能再睡过一个晚上。
You have your crimes to answer for, Jorah Mormont, the dwarf thought, but it seemed wiser to keep that thought to himself.
你也有你要负的自己的罪,乔拉·莫尔蒙,侏儒想,但是看起来还是自己知道就好。
Mr Kassab himself is thought to be mulling over a run for state governor in 2014.
卡萨布本人被认为正在认真考虑参加2014年州长选举。
The crab was surprised and thought the raccoon's father was too big for him to cut by himself.
螃蟹很惊讶,心想浣熊父亲太大了,要他独自为他理发是不可能的。
Macarthur himself thought that Hiroshima should be re-planned to turn it into an international showcase for exhibiting the link between the bomb and peace.
麦克阿瑟本人认为广岛需要重新规划,成为演绎和平和原爆关系的国际陈列窗。
She thought of leaving Hurstwood and thus making him act for himself, but he had developed such peculiar traits she feared he might resist any effort to throw him off.
她想离开赫斯渥,这样让他自己去奋斗。但是他的性格已经变得很古怪,她怕他可能不会让她离开他的。
So, when I read, I think of his dream, thought himself to fight for the dream.
于是,当我读书时,我就想到了自己的梦想,想到了自己一定要为梦想奋斗。
After these things, and the establishment thereof, Sennacherib king of Assyria came, and entered into Judah, and encamped against the fenced cities, and thought to win them for himself.
这虔诚的事以后,亚述王西拿基立来侵入犹大,围困一切坚固城,想要攻破占据。
Well, I thought my idea for the panel... was that man's evil he learned from himself... not from God.
我的想法是…人的罪恶是从自身而来的…而不是来自于上帝。
Norman Bethune will always be remembered for his utter devotion to others without any thought of himself.
人们将永远铭记白求恩毫不利己、专门利人的精神。
Norman Bethune will always be remembered for his utter devotion to others without any thought of himself.
人们将永远铭记白求恩毫不利己、专门利人的精神。
应用推荐