Henry looks at me, as though to say, Well, that's that.
亨利看着我,好像在说,对阿,那就是门锁。
Though to start with a single instance should be configured.
尽管它开始于应该配置的单个实例。
It can be difficult, though to figure out creative ways to do it every year.
表达心意可能困难,尽管要想出创造性的方式去做,每年都有。
Clare frowns, and makes a motion with her hand as though to bat away this odd idea.
克莱尔皱着眉,用手打着手势就好像要甩掉这个奇怪的想法。
I've given a lot of though to how I live my own life because of her love and influence.
在妈妈的爱和影响之下,我时常想我该如何度过自己的一生。
As though to provide a historical bookend, even the Southern Pacific Railroad got into the game.
就像是提供历史文档一样,即使是南太平洋铁路公司也加入了这个游戏。
Quasars are the very active centers of galaxies though to surround the central supermassive black hole.
类星体是星系中最活跃的中心,尽管他们围绕着中心特大质量黑洞。
I was just leaving the room when Mrs Wilkes called me back, as though to introduce me to the visitor.
我正要离开,威尔克斯女士叫住了我,向那位女士说起了我。
Her second album, "Back to Black" was peaking in America, though to the headliner, this seemed irrelevant.
尽管她的第二张专辑《重返黑暗》在美国高居榜首,我们今天要讲的与此并无关联。
In this case, honesty means declaring your actual opinion - even though to another person, it might be wrong.
这样的话,诚实意味着正式表明你真实的观点——即使对别人来说它可能是错的。
As I said, it looks as though to answer the question, "Could I continue to exist after the death of my body?" — "is."
如我已经说过的,这个好像在回答这个问题,“我身体死后我能继续存在吗?”
It is suggested though to replace the default certificates by certificates signed by a commercial ca for production use.
但是,对于生产环境,建议把默认的证书替换为由商业CA签署的证书。
At that moment, as though to embody those changes within one human memory, a man named Aldo Pederzolli pulled up on his four-wheeler.
正在这时,好像要在人类记忆中体现这些变化似的,一位名叫奥尔多·派德左利的男子停下了他的四轮车。
Though to be fair, if you were late for a class, did your professor ever accept, "I had to stop and help a wounded traveler" as an excuse?
然而平心而论,如果你在课上迟到了,教授会相信“路上我不得不停下来帮助一个受伤的旅客”的借口么?
Mr Mohanty notes that the recent period of high inflation is not exactly historically unprecedented, though to be fair it is clearly not the norm.
莫汉蒂先生指出,最近一段时期的高通货膨胀不完全是历史上前所未有的,说句公平话,这显然是不正常现象。
They found that suicide method still being used, though to a very limited extent. They reported their findings in the November 2010 European Psychiatry.
他们发现其实切腹这种自杀方式还在执行,只不过比例很小罢了。他们调查结果发表在2010年十月的《欧洲精神病学》上。
It will take a bit longer, though, to transform the atmosphere so that human beings could live there.
不过,要改变大气层使人类能够在那里生活,还需要更长的时间。
I shall come in with you, though, to talk to Clara, and you'll find her sensible.
不过,我要和你一起去跟克拉拉谈谈,你会发现她是很懂事的。
Grandfather has promised, though, to let us come up with you once.
不过,爷爷答应过我们,让我们跟你一起上去一次。
One important note, though: To make this work, you should be confident that you're the best in your niche.
尽管这样,我们还需要注意的是:要使这个现象真正作用于你的话,你就需要在你所在的领域中做到最好。
We still struggle, though, to collaborate on business content.
尽管如此,我们仍然在努力协作业务内容。
The book fails, though, to explain why Thompson was so fascinating.
不过这本书却未能解释为何汤普森如此魅力非凡。
It seems like a good time, though, to make a personal announcement.
不过,看起来这真是个发表个人公告的好机会。
Be careful, though, to keep efficiency in its place. Don't let it become an end in itself - just a means of supporting the rest of your life.
然而,要小心地让效率保持在它原有的位置,不要为了效率而效率。它只是你生活的一种手段。
They will have at least three and a half more years, though, to gather good data on upper atmospheric dynamics.
不过,他们至少还有三年半的时间收集上层大气动力的有效数据。
It's better, though, to get your vitamin C from food.
然而,补充维生素c的较好途径就是从食物中摄取。
As we began to indulge our curiosity, though, to explore, to learn how the Universe really is, we expelled ourselves from Eden.
然而,当我们开始沉湎于好奇心,开始探索,开始了解宇宙的本来面貌的时侯,我们就把自己赶走了伊甸园。
There's a twist, though, to the picture's emphasis on architecture: It has been carefully edited to excise virtually all shots of buildings finished after about 1950.
尽管如此,还是有一点和现实不一样的是,我们能看到的画面被很细心的剪辑过,所有1950年后建成建筑的画面都被删除。
There was an exception, though, to the results of this study.
然而,该研究结果有个例外。
Transform that first listing, though, to Listing 2
然而,请把第一个清单转换成清单 2
应用推荐