I work on Tuesdays at the moment, though that might change.
我现在周二上班,不过这个工作时间可能会改变。
I don't have to be a millionaire, though that wouldn't be bad.
我不是非要当百万富翁不可,虽然那也不是坏事。
That hostel has parking, though that doesn't really matter to us as we'll be using public transport.
那家旅社有停车场,尽管这对我们来说并不重要,因为我们要使用公共交通。
The top East Asia specialist at the State Department has still not been confirmed, though that has more to do with the Senate's sloth.
国务院负责东亚事务的最高官员仍未确定,不过这更多的是由于参议院的怠惰。
Another time the president was almost tripped over my leash, and even though that wasn't technically my fault, I take full responsibility.
还有一次,总统差点被我的皮带绊倒,虽然严格来说那不是我的错,但我承担全部责任。
Though that is before generous subsidies.
虽然那是慷慨补贴前的价格。
I should say though that he was later acquitted.
不过,我还是应该告诉各位,他后来被赦免了。
Note, though that the reader does not know this.
需要注意的是,读者并不知道这些。
It's an unnecessary wait though that can be easily avoided.
尽管可以很容易避免,那确实是不必要的等待。
There are other terms though that I want to talk about.
还有一些专业词汇我想讲一下。
Perhaps, though that flies in the face of recent history.
也许是这样,从最近的历史表面上来看。
Business will be easier in 2010, though that is not saying much.
不言而喻,2010年对商界来说将会好过的多。
Even though that solves the immediate problem, the problem can still occur.
即使这种方法解决了当前问题,这种问题仍然会出现。
One thing, though, that I think you've overlooked is why Luca Rossi started a furniture company here in Australia in the first place.
不过,我认为你忽略了一点,那就是卢卡·罗西最初为什么要在澳大利亚开家具公司。
It turns out, though, that there are various degrees of genetic duplication.
然而,事实证明,有不同程度的基因复制。
I think, though, that even in the USA, ethanol is still only used as an additive to gasoline, or petrol.
不过我认为,即使在美国,乙醇仍然只用作汽油的添加剂。
The archaeological evidence clearly indicates, though, that Teotihuacán was the center that did arise as the predominant force in the area by the first century A.D.
然而,考古证据清楚地表明,特奥蒂瓦坎是一个中心,在公元一世纪崛起成为该地区主导力量。
Do bear in mind, though, that at this time of year the weather is very changeable and if the cloud suddenly descends, it's all too easy to wander off the track.
但是要记住,每年的这个时候天气变化无常,如果乌云突然降落,就很容易偏离轨道。
He says, though, that his fish could also be made triploid if necessary.
尽管如此,他说如有必要,这些鱼也可以携带上三染色体。
The files do show, though, that not all the sightings and reports were without foundation.
尽管如此,这些文件表明了并非所有的目击事件和报告都是胡编乱造。
Now, though, that last remnant of traditional retail regulation is cracking as well.
不过现在传统零售规则最后的这一丝痕迹也要被抹去了。
Over a lifetime, though, that adds up to a significant amount of inequality.
然而纵观人的一生,这样的细小差别就将汇聚为巨大差距。
Imagine, though, that multiple cloud systems want to take advantage of this service.
然而,试想一下,多个云系统想要利用这一服务的优势。
It seems, though, that the growth industry of our generation is surfing.
尽管,冲浪看起来才是我们这一代中飞速发展的事业。
It turns out, though, that he was a conscientious helpmate.
尽管人们证明他是一个认真尽责的帮手。
He added, though, that he hoped the worst of the crisis was past.
他补充说,尽管如此,他希望危机的最糟糕的阶段已经过去了。
It's assumed, though, that it can buy loyalty-at least brand loyalty.
不过也许它可以买到忠诚,至少是对品牌的忠诚。
Remember, though, that during Inception, we are interested in ball-park Numbers only.
记住,在初始阶段中,尽管我们只对球场的数字感兴趣。
I think, though, that greatness can be a burden.
不过,我认为,伟大也会成为负担。
I think, though, that greatness can be a burden.
不过,我认为,伟大也会成为负担。
应用推荐