虽然穷,但他们很快乐。
他虽然穷,却很快乐。
The man, though poor, showed an inbred courtesy.
那人虽穷, 却表现出天生的谦虚有礼。
The man, though poor, showed an inbred courtesy .
那人虽穷,却表现出天生的谦恭有礼。
Though poor, Tom never hires out to do servants' work.
汤姆虽穷,但永不受雇当佣人。
A beautiful girl, though poor indeed, is yet abundantly dowered.
漂亮的姑娘即使贫穷也等天拥有了丰富的嫁妆。
Though poor and fragile, Ethiopia carries a lot of weight in the region.
然而,贫困,脆弱的埃塞俄比亚却在这片土地上占据着举足轻重的地位。
Prohibitions on abortion are slowly easing, though poor countries remain much tougher than rich ones.
对堕胎的限制在缓慢放松,但贫困国家仍较富裕国家限制得更严。
But Egypt, though poor, has a sophisticated elite, a well-educated middle class and strong sense of national pride.
但埃及尽管穷困,却有着尖端的精英阶层,受过很好教育的中产阶级以及很强的国家自豪感。
But Egypt, though poor, has a sophisticated elite, a well-educated middle class and strong sense of national pride.
但埃及,尽管贫穷,有着一群久经世故的精英,一个受良好教育的中产阶层和一种强烈的民族自豪感。
But Egypt, though poor, has a sophisticated elite, a well-educated middle class and strong sense of national pride.
但是,埃及虽然并不富裕,却有久经世故的精英阶层,受过良好教育的中产阶级,还有强烈的民族自豪感。
They call for incentives to keep women at home to breed (though poor career prospects for mothers are a big factor behind a precipitous fall in the fertility rate).
他们呼吁拿出措施来鼓励家庭里的妇女生育(然而母亲们糟糕的职业前景正是生育率突然大幅下降的一个背后原因)。
We were all poor though we had stacks and stacks of as good pictures as anybody in Europe painted.
我们都很穷,尽管我们有一堆又一堆和欧洲人画得一样好的画。
I am your guardian, though I am a poor one for any child.
我是你的监护人,虽然对任何孩子来说我都不太称职。
Though it may give some benefit to the poor, its key component is the elimination of tax on dividends.
尽管它可能会给穷人带来一些好处,但它的关键因素是取消股息税。
They seemed to enjoy every moment in life though they were poor.
虽然他们很穷,但他们似乎享受生活中的每一刻。
Though African countries are poor, not all African cities are.
虽然非洲国家很穷,但并非所有的非洲城市都很穷。
Though in poor health, the kind woman keeps adopting abandoned children and raising them as her own.
尽管身体不好,这位善良的妇女仍然收养被遗弃的孩子,当作自己的孩子来抚养。
Though the country is poor in natural resources, it is rich in human resources.
该国自然资源匮乏,但其人力资源充足。
The general didn't understand why the poor man was so happy, though he seemed to have no power, money or fame.
将军不明白为什么这个穷人如此快乐,尽管他似乎没有权力、金钱和名声。
Russia still has more poor white people than any other country, though their number diminishes each year.
俄罗斯白人中的贫穷人口依然高于任何其他国家,尽管他们的数量每年都在递减。
In poor countries, though, the trend is set to continue.
然而,贫穷国家这种趋势仍将继续。
Food is probably the biggest single influence on people's health, though in radically different ways in poor countries and in rich ones, where the big problem now is obesity.
食物大概是对人们的健康单一的影响最大的东西,尽管在贫国和富国的方式极端不同,富国那里最大的问题是,肥胖。
Though the poor may still be with them, in the future Americans will be less aware of it.
尽管穷人也许会一直都有,将来的美国人却将更少察觉到。
Beleaguered and poor though she sometimes felt, or craving an interruption in the sea of asphalt and iron, a silence in the tide of chatter, she couldn't imagine giving it up.
尽管她时而有种被围困的感觉,时而又觉得自己很可怜;她还感到自己仿佛是在纽约那由沥青和钢筋混凝土构成的世界里吃力地寻找一个出口和一刻喧嚣中的宁静,她都无法想像离开纽约会是怎样。
Poor little Retty, though by far the lightest weight, was the most troublesome of Clare's burdens.
可怜的小莱蒂尽管身子最轻,但是抱着她却最麻烦。
Though some poor families have temporary challenges with hunger, 89 percent of the poor report that their families have "enough" to eat; only 2 percent say they "often" do not have enough food.[2]
虽然一些贫困家庭会有暂时性的饥饿问题,89%的穷人认为他们的家庭有“足够”的食物;只有2%的人声称他们“时常”没有足够的食物。
Though some poor families have temporary challenges with hunger, 89 percent of the poor report that their families have "enough" to eat; only 2 percent say they "often" do not have enough food.[2]
虽然一些贫困家庭会有暂时性的饥饿问题,89%的穷人认为他们的家庭有“足够”的食物;只有2%的人声称他们“时常”没有足够的食物。
应用推荐