Neither the FBI nor the TSA identified the explosives, though an airport spokeswoman said the items were "wrapped in military grade wrapping" and are in the possession of the police.
美国联邦调查局和美国运输安全管理局都没有确认爆炸物是什么,不过一位机场发言人表示,这些物品是“军用级别的包装”,而且它们在警方手中。
Though an uneducated man, Charlie was not a stupid one.
虽然没受过什么教育,但查理并不傻。
His father, though an old man, was still hale.
他父亲虽已是老年人了,但仍很健壮。
Critics have called this too generous, though an original plan was even more so.
有批评家称这笔交易太过慷慨,尽管对比最初计划它只是小巫见大巫。
The decision, though an instant landmark in American legal history, is more than that.
该判决远不仅是美国司法史上的里程碑。
So even though an advertisement may look good, it’s like a gemstone: the setting counts.
所以即使一则广告表面上看起来很不错,它就像一块宝石:环境决定一切。
Even though an ostrich lays eggs and those eggs have a shell, the ostriches name is unrelated.
尽管鸵鸟会下蛋,而且它们的蛋也有一层壳,但是鸵鸟的名称ostriches与本文讨论的单词是无关的。
Even though an object is a single value, we've turned it into a set of fixed-length byte arrays.
即使一个对象只有一个值,我们也要将它转换为一组固定长度的字节数组。
Though an army besiege me, my heart will not fear; though war break out against me, even then will I be confident.
虽有军兵安营攻击我,我的心也不害怕。虽然兴起刀兵攻击我,我必仍旧安稳。
He was a slight, intense man who had studied ballet and, though an American citizen, had served in the Israeli Army.
他身材纤瘦,感情丰富,学过芭蕾舞,虽然是美国公民,却在以色列当过兵。
A black sky rested on these dead streets, as though an immense winding-sheet were being outspread over this immense tomb.
黑色的天宇笼罩着这些死气沉沉的街巷,有如一幅巨大的裹尸布覆盖在这巨大的坟墓上。
The cells were thus fooled into acting as though an impulse had arrived, and released neurotransmitters as a consequence.
细胞误认为脉冲到来而被激活,其结果导致了神经递质的释放。
Notice that the invariant and other tests refer to an implied balance field, even though an interface can't define fields.
注意,虽然接口不能定义字段,但不变条件测试和其他测试引用了一个隐含的余额字段。
No external proxy or Web server is required, though an external proxy is used for clustering and multiapplication routing.
不需要外部代理或Web服务器,但集群和多应用程序路由需要使用外部代理。
Not like this, anyway, painted red as though an angry God had directed a tidal wave of toxic sludge on to this sleepy Hamlet.
无论如何,也不是像这样,似乎愤怒的上帝将一股有毒废水侵袭还在熟睡的小村庄,为它染上了血红色。
He did not comment on the investigation, though an official in Seoul said China's ambassador was briefed on the results on May 18th.
他并没有就调查发表评论,尽管首尔的一位官员说在5月18日,中国驻韩大使接到了关于该事件的调查结果简报。
Even though an individual bee is not particularly intelligent, the collective intelligence of the group produces impressive results.
尽管一只蜜蜂并不聪明,但是蜜蜂群作为一个集体的智慧可以产生令人震撼的效果。
The passage continues: "Mr Salter smiled; to him, it was as though an Arctic explorer had expressed a fear that the weather might turn cold."
小说接着写道:“索尔特先生笑了;他似乎听到了一个北极探险家在诉说他对寒冷天气的畏惧。”
I dare not quit my post, though an unfaithful sentinel, whose sure reward is death and dishonour, when his dreary watch shall come to an end!
虽说我是个不忠于职守的哨兵,等到这种沉网的守望终了的时候,我所能得到的报酬只能是不光彩的死亡,但我仍不敢擅离岗位!
The ARM engine exchanges data though an IPC channel, using the libarm library (libarm32.dll on Windows platforms) with ARM-instrumented applications.
ARM引擎通过IPC管道,使用libarm库(windows 平台下是 libarm32.dll)交换数据。
Even though an application architecture varies from application to application, some common trends emerge. Generally, an application needs the functionality of four tiers
尽管应用程序的体系结构各不相同,但是有一些常见的体系结构趋势。
The Herons, though an ordinary villa, stood in its own grounds, and was certainly the last place in which one would have expected to find lodgings, so private was its appearance.
苍鹭虽然是一座普通的别墅,但是它有自己单独的院子,看样子是一处私人住宅,想找公寓的人肯定是没有人找到这儿来的。
Though an improvement over the first Twilight film, this sequel (both based on Stephenie Meyer's best-selling books) drags and sputters, even in scenes meant to be infused with passion.
尽管比起第一部《暮光之城》有所改进,这同样改编自斯蒂芬妮·梅耶畅销小说的续集《新月》情节拖沓,语词含糊,即使是本该激情四溢的桥段亦是如此。
No matter how insignificant or unpublicized something publicly available may be, either though an automated search or though some manual labor, anyone interested in finding that data will get it. 18.
不论多么不重要或未公开的信息公开了,如果有人感兴趣,不管通过自动的搜索或一些人力,都可以找到该数据。
The trend in sports, though, may be obscuring an unrecognized reality: Americans have generally stopped growing.
然而,体育运动的趋势可能正在模糊一个未被意识到的事实:美国人普遍已经停止了生长。
Though cocoa seed is not an ingredient of the soda, they designed their bottle based on the seed's shape and large middle.
虽然可可种子不是这款苏打水的一种原料,但他们根据种子的形状和中间部分比较大的特点设计了瓶子。
Mr. Samuelsson was viewed as an able manager, though he had clashed in the past with Ferdinand Piech, the chairman of both MAN .
萨缪尔森被看做一个有能耐的经理人,尽管他过去曾与曼公司与大众公司的主席费迪南德·皮耶希有冲突。
Though self-handicapping can be an effective way of coping with performance anxiety now and then, in the end, researchers say, it will lead to ruin.
研究人员说,虽然自我设限有时是应对表现焦虑的一种有效方式,但这最终会导致毁灭。
Though we might think of film as an essentially visual experience, we really cannot afford to underestimate the importance of film sound.
虽然我们可能认为电影本质上是一种视觉体验,但我们真的不能低估电影音效的重要性。
Though we might think of film as an essentially visual experience, we really cannot afford to underestimate the importance of film sound.
虽然我们可能认为电影本质上是一种视觉体验,但我们真的不能低估电影音效的重要性。
应用推荐