Then they counted the species above it.
之后他们计算了铱层上的物种。
They discovered that Wal-Mart couldn't be counted on to have the lowest price on some items, if it stocked them at all.
他们发现,有些商品不能指望在沃尔玛找到最低价格,如果沃尔玛把这种商品屯起来。
In 1998 they counted 67. In 2009, 11, 000 and this year, it looks like even more.
1998年的数量是67株,2009年就有一万一千株了,到了今年,数量看起来就更多了。
Yet when the same survey asked workers what they thought, more said that it was their relationship with their line manager that counted.
然而,在对他们的员工进行同样的调查时,问工人怎么认为,他们更多地是说他们与他们的直接经理的关系意义更大。
Their age didnt cause the US team to fall on their back once and step out of bounds three times in the last rotation… they choked when it counted and lost. , live with it.
她们的年龄不是美国队在最后一轮里一次屁墩儿三次出界的借口……当这被计入成绩时她们表现失常,从而输了……接受它吧。
A steady diet of that, Rogers warned, and children might eventually need a therapist to provide the unconditional acceptance they didn't get when it counted.
长期以往的话,罗杰斯警告说,孩子最终可能需要治疗师提供在他们需要时而没有得到的无条件接受的治疗。
It was the eyes of the mind that counted in days of old just as they do today.
而是指人们内心的眼睛,昨天能看到今天所作的事情。
In some recent tidal potentials, the amplitudes of the tidal waves include time terms, it means that the amplitudes are time dependent, so they can not be counted as fully harmonic developments.
一些现代引潮位展开的潮波振幅中包含时间项,即振幅具有时间依赖性,它们不属于完全调和展开。
It's just too big for any culture to change it, and they counted on that.
它只是太大了,任何文化都无法改变它,而他们依赖它。
Many of them also which used curious arts brought their books together, and burned them before all men: and they counted the price of them, and found it fifty thousand pieces of silver.
平素行邪术的,也有许多人把书拿来,堆积在众人面前焚烧。他们算计书价,便知道共合五万块钱。
These apples were always counted, and about the time when they began to grow ripe it was found that every night one of them was gone.
树上苹果的数量都有记录,但是,当苹果快熟的时候,人们发现,每天晚上苹果都会少掉一个。国王知道后很生气, 命令园丁要整夜地看守苹果树。
It is certain that this monastery which had a grand air both as a church and as a seignory; that abbatial palace where the bishops of paris counted themselves happy if they could pass the night;
诚然,这座寺院,落落大方,既像一座教堂,又像一座领主府第,称得上是修道院宫殿,巴黎历任主教都以在此留宿一夜为荣;
It is certain that this monastery which had a grand air both as a church and as a seignory; that abbatial palace where the bishops of paris counted themselves happy if they could pass the night;
诚然,这座寺院,落落大方,既像一座教堂,又像一座领主府第,称得上是修道院宫殿,巴黎历任主教都以在此留宿一夜为荣;
应用推荐