The biology of these diseases is terribly complicated.
这些疾病的作用方式极其复杂。
The public is generally uninformed about these diseases.
大众对这些疾病普遍知之甚少。
The data confirms that the rate at which these diseases are declining continues to accelerate.
数据证实,这些疾病的下降速度继续加快。
These diseases, however, many have as much to do with our way of life and our high-fat diets as with excess weight.
然而,这些疾病与我们的生活方式、高脂饮食以及超重有很大关系。
We must never forget: these diseases affect the "bottom billion", the poorest of the poor living in the hardest-to-reach places.
我们一定不能忘记:这些疾病影响“低层十亿人”,他们是生活在最难以到达的地方的穷人中的最贫穷者。
But why are these diseases still around?
但是,为什么这些疾病还会出现呢?
These diseases are stunningly widespread.
这种疾病传播之广令人震惊。
Most people who get these diseases recover fully.
很多感染这些传染病的人,都能充分康复。
These diseases anchor large numbers of people in poverty.
这些疾病使数目很多的人们陷入贫困。
For these diseases, prevention is by far the best option.
对这些疾病,预防绝对是最佳的选择。
These diseases blind, maim, disfigure, debilitate, and disable.
这些疾病会使人失明、残疾、毁容、虚弱和丧失能力。
Some of these diseases can be fatal, even when properly treated.
这里面的有些病即使得到适当的治疗,也同样是致命的。
By expanding coverage, we can actually prevent many of these diseases.
通过扩大覆盖面,实际上我们就可使许多这类疾病得到预防。
These diseases exploded like chains of firecrackers across the landscape.
这些疾病像一挂挂鞭炮爆炸一般蔓延整个地域。
Tackling these diseases is tackling a root cause of poverty and vast misery.
防治这些疾病实际上是解决贫穷和广大苦难的根源。
Of these diseases, malaria and dengue are of greatest public health concern.
在这些疾病中,引起最大公共卫生关注的是疟疾和登革热。
The rise of these diseases clearly contributes to the rise of health care costs.
这些疾病的增加显然导致了卫生保健费用的增加。
The rise of these diseases delivers a two-punch blow to economies and societies.
这些疾病的增多给经济和社会造成了双重打击。
Safe and effective drugs have been identified to fight many of these diseases.
目前已经确认了安全和有效的药品来对抗许多此类疾病。
And it is not just deaths that count when we think about the burden of these diseases.
在我们想到这些疾病的负担时,重要的不仅仅是死亡数。
These diseases are dreaded by affected populations, and the demand for treatment is growing.
受影响的人群对这些疾病有畏惧感,治疗需求与日俱增。
So when we treat these diseases with antibiotics, our hope is to see the pathogen disappearing.
当我们给这些病人打抗生素我们是希望这些病原体消失的。
These diseases reinforce a vicious circle of poverty and hopelessness by depressing production.
这些疾病加之令人沮丧的生产更加使人们陷入到贫穷和无望这个恶性循环中来。
These diseases break the bank, but they are largely preventable through cost-effective measures.
这些疾病会耗尽我们的资源,但它们大多可以通过具有成本效益的措施得到预防。
These diseases, and especially their population-wide prevention, are now a top WHO priority.
这些疾病,尤其是全民预防这些疾病,现已成为世卫组织高度优先的一项重点。
Against these diseases, public health loses its power to have a direct impact on health outcomes.
面对这些疾病,公共卫生失去了直接影响卫生结果的力量。
For some of these diseases, we have powerful and safe medicines for use in mass prevention campaigns.
就上述疾病中的某些而言,我们已具备强效和安全的药物,可用于开展大规模预防运动。
To add a further problem, second line treatments for these diseases are expensive and in short supply.
此外,还有另一个问题,即针对这些疾病的二线治疗费用很高,而且供应短缺。
WHO staff know the demands these diseases make, and the toll they take, in deeply impoverished Settings.
世卫组织的职员们清楚这些疾病在赤贫地区造成的需求和代价。
WHO staff know the demands these diseases make, and the toll they take, in deeply impoverished Settings.
世卫组织的职员们清楚这些疾病在赤贫地区造成的需求和代价。
应用推荐