And then somehow, you're in another place.
并且后来不知怎的,你到了另一个处境。
And then somehow the paradise was lost.
而随后,不知何故,天堂被失去了。
And house them in groups with lots of companions, then somehow, they become smarter.
并且把它们和许多同伴一起群养,不知何故,它们变得更聪明。
Maybe it's like you'll be able to absorb nutrients from the environment and then somehow energetically give them to others.
也许那像是你将能够从环境中吸收营养然后以能量的方式传给他人。
If the mathematical ideas are out there, waiting to be found, then somehow a purely abstract notion has to have existence even when no human being has ever conceived of it.
如果数学思想在某处等待着被发现,那么即使人类从未构想,一个纯粹抽象的概念也必须存在。
I mean, you do what your mind says, sometimes it even seems to work, and then somehow it seems as though the concerns and worries are getting bigger, no smaller. They are more important, not less.
我的意思是,你做的正是你想的,有时似乎是有用的,而有时不知道又是怎么搞的,好像关心和担心变得更多了,而不是更少了,更重要了,而不是不那么重要了。
In the most extreme examples, such as the 6th hole at Royal Dornoch, the player must then somehow get the next shot sturdily onto the green, or the ball will return to his feet via the same slope.
在多数极端的例子中,如royal Dornoch的6号洞,球手必须考虑怎么在下一杆接近果岭,不然球就会通过同样的坡度回到自己的脚下。
Then realize that idea somehow.
然后以某种方式实现这个想法。
We see our children as an extension of ourselves, so if you're saying that my child is behaving inappropriately, then that's somehow a criticism of me.
我们把孩子看作是我们自身的延伸,所以如果你说我的孩子行为不当,那就是对我的一种批评。
And then, a few years later, he somehow fetched up in Rome.
后来,过了几年,他不知怎么到了罗马。
There would be a big group of people; one would go to lunch, then go to the beach, have dinner afterwards, and from everyone possible, young, old, even animals - he would somehow get their energy.
他需要一大群人;一个一起吃午饭,然后去海滩,之后吃晚饭,他几乎能从所有人那里以某种方式获得力量,年轻的,年老的,甚至动物。
If mathematics is the perception of this realm of pure ideas, then doing mathematics requires our brains to somehow reach beyond the physical world.
如果数学是对纯理念王国的感知的话,那么研究数学就需要让自己的大脑以某种方式抵达现实世界之外的某地。
Yet, after coming close to reaching this point, some then cop out by claiming they don 't have any willpower, as if there was a willpower gene that somehow they are lacking.
然而,在认识到这一点之后,有些人逃避了,说他们没有任何意志力,好像意志力是某种基因,而他们缺少这种基因一样。
It seemed clear that if we could somehow focus all that creativity and energy on clean energy then we'll be OK.
很显然,如果我们能以某种方式把所有的创造力和力量集中于清洁能源上,我们的问题就解决了。
Then there's another sociocultural argument: Messi, somehow, doesn't care about Argentina.
此外,还有一种社会文化方面的论点:梅西,不知何故,不在乎阿根廷。
What if you could somehow infuse or coat cancer cells with a conductive substance and then zap them with radio waves?
可不可以给癌细胞包裹上一层传导性物质,然后用无线电波烧死癌细胞?
Then you'll learn not only the language in context but all the words you really need to know (but somehow never learned in Portuguese 102).
这样,你就不仅仅能够学习到语言的前后关系,而且还能学习到你需要了解的所有词汇。 (但是由于某种原因从没学过葡萄牙语102)( 译者注:括号里的原文是:but somehow never learnedin Portuguese 102。
Somehow, it is harder to place the moment when the excitement of a new year turned to wariness and then to alarm and then to futile questions about the nature of time.
不知怎么回事,很难得的是将这新的一年定位成兴奋,然后转变为小心翼翼,再变为警告,最后变成一堆关于时间自然性质的无意义的问题。
Now I'm going to drop them together vertically down, and then this ball will bounce up somehow.
现在我将要把它们同时垂直投下,然后球会以某种方式弹起。
They expressed, somehow, that they would rather not, and then I urged that the Duke was very handsome.
她们不知为何表现的不想去,然后我就告知他们公爵十分英俊。
I'll get through to him [Brezhnev] somehow, and if I ever find out he knew about the situation and still let everything happen, then I know exactly what I'm going to do.
我会设法让他(勃烈日涅夫)知道,如果让我发现他明明了解所有情况但是还是让这一切发生的话,那我就清楚的知道我该干什么了。
To take this into account means that if we vary one variable while keeping another one fixed then the third one, since it depends on them, must also change somehow.
把这个约束条件考虑进去,其中一个可变,另外一个不变,第三个变量就一定会随着第一个变量的改变而发生改变。
But somehow I was then lost in the woods more or less.
我也不知道为什么,我在树林里有一点迷路。
But somehow maybe if you suspect that polar coordinates will be involved somehow in the answer then maybe it makes sense to choose different paths.
但是你可能推测,如果结果中包含极坐标,那么选择不同的路径都行得通。
Man brings the sense of what the world is into being and then stands aside and somehow sort of takes it in through an aesthetic register or in some other remote way.
人类创造了世界的意义,然后站到了一边,然后,通过美学的认证或其它遥远的方式将其吸收。
But then my colleague pointed out that last year, we got press passes for free anyway which somehow makes it a bit less of an achievement.
但是我的同事告诉我去年有新闻工作者免费去那里的消息后,我便少了些许成就感。
But then my colleague pointed out that last year, we got press passes for free anyway which somehow makes it a bit less of an achievement.
但是我的同事告诉我去年有新闻工作者免费去那里的消息后,我便少了些许成就感。
应用推荐