Fiona started out studying painting at the Glasgow School, but then she found that her real passion was in textiles.
菲奥娜一开始在格拉斯哥学校学习绘画,但后来她发现自己真正的爱好是纺织。
Then she found her stairs covered in toys.
接着她发现楼梯上摆满了玩具。
Then she found that she had been cheated.
那时她才发现自己被骗了。
Then she found it was for free to release her video in the Internet.
然后她发现发布视频在互联网上是免费的。
Then she found that pitchblende was more radioactive than uranium by itself.
于是她发现沥青油矿,它的放射性要比铀本身还要强。
Then she found her stairs covered in toys. She tripped on one and had to pick them all up.
接着她发现楼梯上摆满了玩具。她不小心被一个玩具给绊倒了,不得不把它们全部捡起来。
Then she found my wallet and carefully examined my bit of cash, travelers' checks and plastic CARDS.
接着,她发现了我的钱包,她小心翼翼地看了看我的那点现钞、旅行支票和塑料卡片。
She lighted another match, and then she found herself sitting under a beautiful Christmas-tree.
她又擦着了一根火柴。这一回,她坐在美丽的圣诞树下。
Alice found a small door and unlocked it easily but she couldn't get through it. Then she found a bottle of water.
爱丽丝找到一间没上锁的小门但她过不去。然后她又找到一瓶水。
Then she found Bikram or "Hot" Yoga which is a more physically demanding style of hatha yoga practiced in a heated studio.
随后她发现了属于哈达瑜伽的比克拉姆热瑜伽是在加热的教室中进行的,需要更多的体力。
There was so much simplicity in her movements that she seemed wholly alone. Then she found a seat by a table, and turned over some books, devoting a thought to them.
她的举止自然简单,就好像只有她一个人在常然后她在一个桌子旁坐下来,一边信手翻着书,一边仍在想心事。
She then threatened to dump everybody else's clothes she herself found in the washer and dryer.
然后她威胁说,要把她自己在洗衣机和烘干机里找到的所有其他人的衣服都扔掉。
When she found the noise and activity of birth, she was too nervous to stay long, so she spent a few minutes next to the tub, then went into another room to play.
当她发现分娩时的嘈杂声和胎动时,她紧张得呆不了多久,于是她在浴缸旁边呆了几分钟,然后走进另一个房间去玩。
Even if he found out then and took it away from her she would have had that much at least.
即使他那时发现了,从她手里夺走了它,至少,她也曾经拥有过。
Then, aged 34, having split up with her long-term partner, and in another relationship with a man, she found herself falling in love with her housemate – a woman.
后来,她在34岁的时候与她的长期伴侣分手了,并与另外一个男人谈上了恋爱,但她却发现自己爱上了屋友——一位女性。
He hacked off her long dark hair, saying he preferred it short. Then he told her she couldn't wear skirts or nice shoes, in case other men found her attractive.
他剪掉了她乌黑亮丽的长发,因为他喜欢看短发的她;又跟她说不能穿裙子或者好看的鞋子,这是为了防止其他男人发现她的美。
That makes it sound like an emotion-free business, but she admits it isn't always the way; she has had prize animals for showing that she has then found it difficult to eat.
这听起来像是一个情感自由的生意,但是她不总是这样承认;她奖励动物们,但却发现自己很难再去吃它们。
In that time, she found a job, started it, and then decided to quit.
这次,她已经找到了一份工作,做了一阵子之后打算辞职。
She then spent three days on the ice, another day swimming, and a further 49 days on the sea ice before being found again.
她在那里呆了三天,又下水游了一天,接在就在冰面上又呆了49天,直到再次被发现。
Until then, Ella had set her sights no higher than cosmetology school, though she found nothing about it exciting.
直到现在,Ella依然没有把她的眼光放的比在美容学校时更高的地方,虽然她发现给予她的礼物根本不存在。
She will stay on until a replacement is found, and then return to research at Stanford.
但是她会留下来直至找到合适的代替者,然后她将回到斯坦福的研究工作中。
The man looked up once from the pictures of his dream girl then returned to his magazine, not the least curious about this tall, plain woman and what she found so funny.
这个男人从梦中情人的照片上抬头看了一眼,又专注于他的杂志,根本一点儿也不好奇这个高挑的寻常女人发现了什么好笑的事。
She found a pair of small hooped earrings, put those on, then slipped on the tan, low-heeled sandals she had been wearing earlier.
她找出一对环形耳环戴上,然后穿上之前的那双褐色低跟凉鞋。
My mother showed me how to make it and then let me follow her, I did as she showed me, but I found my dumplings could not cover well, I tried another one, still the same.
妈妈向我展示了如何做,然后让我跟着她,我跟着她做,但是我发现我做出来的饺子无法包得好,我试了另外一个,仍然一样的结果。
Just for laughs they tossed Mary in the swimming pool with all her clothes on. Then they found out she didn't know how to swim.
就是为了开玩笑,他们把玛丽连衣服带鞋的整个扔进了游泳池,结果他们发现,玛丽根本不会游泳。
She then moved to Mirabella magazine as assistant stylist and market editor and ultimately found herself at Elle, moving up the ranks until she became fashion director in 2000.
然后她到Mirabella杂志做形象助理和市场编辑;最后她到Elle杂志工作,2000年升任时尚总监。
She then moved to Mirabella magazine as assistant stylist and market editor and ultimately found herself at Elle, moving up the ranks until she became fashion director in 2000.
然后她到Mirabella杂志做形象助理和市场编辑;最后她到Elle杂志工作,2000年升任时尚总监。
应用推荐