In the square and the park they have now made themselves at home.
现在他们已经把广场和公园当成自己的家。
Microbes don't just make themselves at home in the intestines, however.
然而微生物并不只是在肠道里安营扎寨。
Some teach themselves at home, but a lot of people go to evening classes at their local college.
一部分人在家自学,但很多人到当地大学上夜校。
There is a living room and a bedroom—called "the chatting room"—where they can make themselves at home.
有“闲聊居”(一个客厅和卧室)让您宛如置身家中;
Themselves at home, if strangers visit, do not secretly opened the door, promptly get in touch with parents.
自己在家时,如有陌生人来访,不要私自开门,并及时与家长取得联系。
They cannot fulfill themselves at home and want to live in Russia because in this country they are treated with respect.
在他们自己的国家不能完成自己的事业。之所以他们选择移居到俄罗斯,是因为在这里俄罗斯人以尊敬相待。
To cut transportation costs, it uses flat packaging for many products which customers assemble themselves at home.
为了减少运输费用,其将多种产品实行扁平包装,用户可以在家中对其进行组装。
The students' questions ranged from how the bosses see themselves in the workplace to even how often they cook for themselves at home.
学生的问题可谓五花八门,从老板们如何看待工作中的自己,到他们多久自己在家做一次饭吃。
You should worry if vision is blurred or you are in real pain, not just discomfort, Dr. Abbott says, or if symptoms aren't resolving themselves at home.
阿博特说,你更应担心的是视线是否模糊、眼睛是否真地疼痛、症状能否自行缓解等问题,而不是眼睛只觉得不舒服。
A windowless structure, it is studded with rows of dozens of gleaming access chutes. Tapes of alluring music tempt the flighty gadabouts to make themselves at home.
这种无窗式的建筑结构钉入数排发光的斜槽入口,迷人的音乐诱使这些轻浮的游荡者们安居在此。
Wild boars are a common sight in forested areas of northern Germany. They often make themselves at home in residential neighborhoods, too, uprooting gardens and annoying homeowners.
德国北部森林地区经常能看见野猪。野猪常常将居民区当作自家一样地随便,又是惹恼居民又是在将花园的植物拱翻。
A recent study found that the number of Americans with high-speed Internet at home today actually fell during the last two years, and 15% of people now consider themselves to be "cord-cutters".
最近一项研究发现,过去两年中,装有家用高速网络的美国人数量实际上有所下降,有15%的人认为自己是“掐线者”。
"I think people like knowing that they're not alone even if they have to stay at home and they really try to pick out those who are similar to themselves in the photos," she said.
她说:“我认为,虽然人们必须呆在家里,但人们还是喜欢知道自己并不是孤单一人,并且他们真的喜欢试着在照片里找出来跟他们相似的人。”
Japanese papers report of elderly people who let themselves die at home, without family or friends to take care of them and without a pension to live on.
有日本报纸报道,老人任由自己死在家中,没有家庭或朋友照顾他们,也没有赖以生存的退休金。
Housing was grotesquely overpriced; prices are slumping; in time they will reach a level at which poorer young Britons can buy themselves a home.
房市的价格更是被高估的离谱,所以价钱狂跌,到时候价格水平会使英国并不富足的年轻一代给自己置办一套房产。
To make themselves feel more at home, Hem and Haw decorated35 the walls with sayings and even drew pictures of Cheese around them which made them smile.
为了让自己感觉更舒适,哼哼和唧唧把墙壁装饰了一通,在墙上写了一些格言,并画满了奶酪图案。这些图画和格言令他们喜形于色。
If dads make healthier choices, whether at home or in restaurants, they can benefit their children as well as themselves.
如果爸爸们作出更健康的选择,无论在家还是在餐馆,他们都能对他们的孩子和他们自身有益。
Finding themselves safely at home, it would be of no importance whether they had ever been away.
让他们安全地回家,至于他们曾经是否离开过家,已经不是一个重要问题了。
"As a consequence, these babies - who were our ancestors - would have been less likely to find themselves left at home or with strangers," and theoretically less likely to be harmed, Bering says.
因此,我们的祖先就是这些能哭的婴儿。他们不太容易被留在家中或与陌生人在一起,于是从理论上说,就不太可能受到伤害,“白令说。”
With consumers eating out less and eating at home more, there is evidence that they are still allowing themselves the occasional indulgence - and chocolate is a relatively inexpensive indulgence.
随着消费者外出吃饭次数减少,在家吃饭次数增加,有证据表明他们会偶尔纵容自己奢侈一把,巧克力就属于这种相对不太贵的奢侈。
Her own survey found that many fathers who had primary child-care responsibility at home while working part time or pursuing a degree viewed themselves as stay-at-home fathers.
她通过自己的调查发现许多在家照料孩子的父亲其实一直在做兼职工作或继续学习深造,因而将自己视作家庭主夫。
"Parents are definitely better rested themselves — their mood is better, they feel more alert — and are able to function better at home and at work," says Owens.
欧文斯说:“这样一来,父母们就能更好地休息了——情绪变好了,反应也更加敏捷——在家庭和工作中的表现就能更加出色了。”
But children who have been sensibly handled at home can bear to be checked in minor ways, so long as they feel that they are being helped in the ways that they themselves regard as important.
但是在家里被悉心照料的孩子在细小之处就能够忍受管束,只要他们觉得是以自己认为重要的方式在接受帮助。
But children who have been sensibly handled at home can bear to be checked in minor ways, so long as they feel that they are being helped in the ways that they themselves regard as important.
但是在家里被悉心照料的孩子在细小之处就能够忍受管束,只要他们觉得是以自己认为重要的方式在接受帮助。
应用推荐