他们都遗失了她们的裙子。
They almost all lost their skirts.
他们几乎全部遗失了他们的裙子。
But the clothes were good for one thing; women in the 11 outfield became experts at trapping baseballs in their skirts.
但这些衣服还是有一个好处,就是她们在外场可以轻而易举地用自己的裙子捕到球。
Men approach with their hands behind their backs while the women use their skirts to keep the men enticed from a respectful distance.
男人们手背在身后往前凑,女人们则利用裙子把男人们挡在礼貌的距离外。
Nun. They have wandered as blind men in the streets, they were defiled with blood: and when they could not help walking in it, they held up their skirts.
他们身染血污,像瞎子一样,徘徊街头,叫人不能触摸他们的衣服。
Their gauzy skirts had brushed up from the grass innumerable flies and butterflies which remained caged in the transparent tissue as in an aviary.
她们的薄纱裙从草丛中拂起无数的苍蝇和蝴蝶,它们被关在像鸟舍一样的透明的薄纱里。
Their gauzy skirts had brushed up from the grass innumerable files and butterflies which, unable to escape, remained caged in the transparent tissue as in an aviary.
姑娘们穿着细纱长裙,长裙的下摆从草丛中赶出来无数的飞虫和蝴蝶,它们被关在透明的裙摆之中飞不出来,就像关在笼中的小鸟一样。
Their long black hair was plaited and they were garbed in colourful, voluminous skirts and wore headscarves and huge golden earrings.
她们长长的黑发编成辫子,穿着色彩鲜艳的大裙子,戴着头巾和巨大的金耳环。
This means about 24 million dresses, skirts, blouses and trousers hanging idly in the country's wardrobes — as their owners battle to fit into them.
这意味着在英国,有2400万件套装、裙子、上衣和裤子闲置在衣橱里,而此时它们的主人正开展减肥大战,以便有一天可以将它们派上用场。
And Mr. Krakoff should be lauded for treating women like grown-ups, offering sleek suede dresses, softened by their surface texture, and also long skirts, slit at the front to show lace-up high boots.
Krakoff在对待女性的成熟态度值得表扬,发布会中的光滑山羊皮服装,表面结构软化皮革的僵硬。还有为了衬托系带高筒靴而前端开叉的长裙。
Not many modern women, however frustrated with their lot, would choose to go back to long skirts, tight corsets and a general assumption that they are stupid.
现代女性不管对于周围有多不满,她们中没有几个会愿意回到一个必须穿长裙,紧身衣以及一般舆论认为女性愚蠢的时代。
Although the designer let skirts down to floor level, you sensed beneath them an undulating body; and even boxy sweater dresses were tactile in their soft mohair surfaces.
虽然设计师将裙子拉长到拖地的级别,你仍然能感受到衣服下面起伏的身体,而且即使是盒状的毛衣服装的柔软的马海毛表面依然能体会到触感。
Already the stars have lost some of their sparkle, and a dull, leaden mist 21 skirts the horizon.
星光已经不这么闪烁光亮,地平线上面笼罩着一层昏昏的铅状的薄雾。
Dresses and skirts - which made their comeback last season - will be all-important wardrobe items this spring.
今春,连衣裙和(在上一季就复归流行的)裙子将成为衣柜里的必备之物。
The pictures show the great animated heroes with added cheese, mustard and red onion to create their hair, skirts and style.
如图所示的动画女主角,形象美好,加以芝士、芥末和红洋葱,塑造发型和裙装、打造流行风尚。
Some skirts are lined so that they keep their shape better.
一些裙子衬上里子就可以使其形更好看。
The girls are dressed in mini skirts and flared trousers and have their arms draped over the boys' shoulders.
姑娘们身着迷你裙和喇叭裤,手臂搭在男孩们的肩上。
A small group of persons stood near; some were indifferent, and others gazed curiously at the savages. Two children peeped from behind their mother's skirts as if half-curious, half-frightened.
有些人显得并不在意,而有些人好奇地盯着那些印第安人。两个孩子从他们妈妈裙子的后面探出脑袋半惊半奇地瞧着眼前的印第安人。
Six young girls appeared, and I described their violet- colored silk skirts, white blouses, and gold-colored hats like small crowns, with flexible points that moved in rhythm with the dance.
我向他描述她们身着紫罗兰色丝裙,白色外套,头戴形似小皇冠的金色帽子,帽上的饰物随着舞蹈节奏有弹性地跳动着。
These are the bizarre "skirts" Chinese motorists have designed to protect their cars from rats.
这些就是中国司机设计的用来防鼠的奇葩“裙子”。
Tyrone and his friends wore trousers to school with skirts stowed in their bags after they suspected some teachers had got wind of their protest, which they planned on Facebook.
在察觉一些老师已听闻他们的抗议后,泰隆和他的朋友们就穿着长裤去学校,把裙子藏在包里。他们在脸书上策划的这一切。
Long skirts are gradually going out in their country.
长裙在他们国家正渐渐不时兴了。
Long skirts are gradually going out in their country.
长裙在他们国家正渐渐不时兴了。
应用推荐