"But," said the voice, "you used words which made your mother think that you had been playing, and that was similar to what you had said so."
“可是,”那个声音说,“你说的话让你妈妈以为你是在玩,这和你刚才说的话是一样的。”
"If you don't extend your vowels as you speak, you will only hear the consonants and that takes the emotion out of your words," he said.
“如果说话的时候不拉长句子里出现的元音,那你自己就只能听到辅音,说的话就不带感情了,”他说。
In fact, I'd bet that you said these exact words in the last 48 hours.
事实上,我敢打赌,你肯定是在仅剩48小时的时间里说出这句话的。
Ask yourself why you are so deeply affected by the words being said about you and what you can do to possibly change that feeling.
问问自己为什么会被那些言语深深影响你的情绪?你能做些什么来改变那种感觉?
Make sure your non-native speaking colleagues have the chance to talk; they will often be paraphrasing your words in an attempt to satisfy themselves that they have grasped what you said.
让非母语同事有机会说话,他们常常会重复你说过的话,以此肯定自己已经理解了你表达的意思。
Imagine that the words you said would be etched in their brains forever and help guide them in their life.
想象一下你说的话会铭记在他们心中并指引他们一生。
And he said, Let's get started with reading. I'm here to celebrate you-maybe not those exact words, but that was the feeling in the room.
然后他说,我们开始读书吧,我给大家鼓鼓掌- - -不是原话,但是大概是这个意思。
But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words.
彼得和十一个使徒,站起,高声说,犹太人,和一切住在耶路撒冷的人哪,这些事你们当知道,也当侧耳听我的话。
I said, 'What do you want, Denzel?' And one of the devotional words that day was wisdom.
我说,丹泽尔,你要什么呢?
He said to them, "Take to heart all the words I have solemnly declared to you this day, so that you may command your children to obey carefully all the words of this law."
又说:“我今日所警教你们的,你们都要放在心上,要吩咐你们的子孙谨守遵行这律法上的话。”
In other words, if the application guessed "a house cat" and you said it was "a lion", you need to tell the knowledge base that the answer to "is it wild?" is "no" for "a house cat" (see Listing 7).
换句话说,如果应用程序猜测“ahousecat”,而用户说它是“alion”,就需要告诉知识库:如果对“Isitwild ?”针对“a house cat”的答案是“No”(见清单7)。
That costs you your life, cried the bride, but she hurried into the room and said, I know now what I said to the foot-bridge, and she repeated the words.
那你的生活费用,哭了新娘,但她进了房间,急急忙忙地说,我知道现在说什么我的脚桥,她重复的话。
You have the right to remain silent, but every word that you said will be become last words.
你有权保持沉默,但你所说的每一句话都将成为遗言。
Unfortunately, I am not familiar with some of the words that you used. Could you repeat what you just said.
非常遗憾,有一些用字我不太熟悉。你能重述刚才所说的吗?
Friend is sitting together even if the words that I said the objective is not to take, you know, even if they don't say what, also won't feel embarrassed.
闺蜜就是坐在一起即使我说的前言不搭后语,你也懂,即使什么也不说,也不会感到尴尬。
I understood everything until you said 'invert'. What do you mean by that? Do you mean change the order of the words or something?
其它我都明白,但是‘颠倒’语序我还是不清楚。你的意思是改变单词的顺序还是其它什么的?
When he asked people to do something, he said "Please" before his words, and "Thank you" after they had done it. People were very surprised that the boy could be polite.
当他想人们做什么事情之前,他先说“请”,当人们做完的时候他说:“谢谢你”,人们都很惊奇这个男孩变得如此有礼貌。
Because remember I said that, typically, when you hear a sentence you make --you manufacture in your mind gaps between the words.
你们记得我之前说过,通常来说,当你听到一个句子时,你会通过心理活动,在词与词之间创造出间隔。
Connecting down the old day said a words, all village peoples didn't utter a word: Now that you believe so that I will rain, so why don't take an umbrella before you go out.
接下来老天说了一句话,所有村民都不吭声了:既然你们这么相信我会下雨,那么你们出门之前为什么不带雨伞呢。
Confirm that you understand what the other person said by paraphrasing what you heard in your own words.
用自己的话去总结以此确认您了解其他人所说的。
Everything that the teacher said seemed quite reasonable if you had mastered the main meaning of his words.
如果你抓住了老师话的主旨,其实都很有道理。
You are talking to me like that, maybe you and I said to you, I also waiting to say the same words, but I did not, I mean, I'm Scorpio.
你也这样跟我说,或许你在和我说的时候也在等待我跟你说同样的话,可是我不肯,我小气,我是天蝎。
Those Words that I said to you but doesn't get answers, and it was already blown away by the wind.
那些对你说出口却没有得到答复的话,早已被风轻轻地吹散在我们曾经徘徊过的地方了。
One evening at dinner the woman turns to her husband and says, "You know, 40 years ago on our wedding day you told me that you loved me and you haven't said those words since."
某天晚餐时,妻子转头对丈夫说,“你知道吗?40年前,我们结婚那天,你对我说你爱我,之后就不曾再说过这句话。”
One evening at dinner the woman turns to her husband and says, "You know, 40 years ago on our wedding day you told me that you loved me and you haven't said those words since."
某天晚餐时,妻子转头对丈夫说,“你知道吗?40年前,我们结婚那天,你对我说你爱我,之后就不曾再说过这句话。”
应用推荐