I haven't physically changed the way I read Numbers and dates just cause I've changed locations.
我虽然换了地方,但我阅读数字和日期的方式并没有改变。
That's a weaker condition, but that may be all that one can say of this. The way I read about those K-I-B-B-U-T-Z kibbutzes they are called?
这是个很弱的条件,但或许只能,这么说了,我读过一些关于这种基布兹,的内容,是叫基布兹么?
Don't tell me how it ends—I haven't read it all the way through yet.
先别告诉我书的结尾,我还没有看完呢。
I haven't read it through the way I'd read a novel.
我还没有像读小说那样把它读完。
I didn't read straight through the way you read a novel. I just covered a few chapters which interested me most.
我不像你看小说那样从头到尾地看,我只看了我最感兴趣的几章。
I didn't read straight through the way you read a novel, I just covered a few chapters which interested me most.
我不像你看小说那样从头到尾地看,我只看了我最感兴趣的几章。
I noticed that several of you were smiling, in a way, as I read, that suggested you were embarrassed by the performance. Right?
我注意到在我读的时候你们中有人笑了,那表示你们对我的表演感到难堪,对吗?
"I worry that cursive will go the way of Latin and that eventually we won't be able to read it," says Garcia.
“我担心花体字会像拉丁文那样,有一天我们自己也看不懂了,”加西亚说。
W: oh, I didn't read straight through the way you read a novel, I just covered a few chapters which interested me most.
W:哦,我不象你读小说那样从头读到尾。我读了我感兴趣的几章。
At that time, I read the biography of Berlitz — the guy who discovered the principle that the best way to teach a foreign language is to speak only in the language you are teaching.
那时,我在读伯利茨(Berlitz)的自传,他发现教外语的最好方法就是只说你教的那门语言。
I read that title somewhere along the way last month (sorry, I honestly don't remember where I saw it).
上个月的的时候我在某个地方读到了这个标题(不好意思,我真没办法想起在那里看到的了)。
SS: no. I mean, I read the book not thinking in any way of making it into a movie.
SS:没有,我的意思是说,我读这部小说时没想过把它用什么方式变成电影。
Then I saw that wasn't the right way, because you become a scholar and publish in an area where only, like, 50 people will read it.
后来我发现这是不对的,如果你成为一个学者,就只能在一个领域发表文章,大概只有50个人能看到你发表的东西。
I never recommend using regular expressions to read XML, but sometimes it's the most compatible way because the regular expression functions are always available.
我从不建议使用正则表达式读取XML,但是有时它是兼容性最好的方式,因为正则表达式函数总是可用的。
I approached learning poker the same way I approached learning software development: read as many books as possible.
我学习打扑克和学习软件开发的方式是一样的:尽可能多读书。
"I was fully clothed when I read that to him, by the way," she adds.
“当我读给他听的时候,我是穿着衣服的。”她补充道。
Two days later, I received an email from a man in Southampton, who had found the bottle and, having read my letter, sent it on its way again.
两天后,我收到一封来自南安普敦的电子邮件,发信的这位先生看到了瓶子并且读了我的信,放我的瓶子继续飘下去了。
You read the placards as you walk along, and I guess most of the coast was covered with redwoods at one time, but they've been destroyed to make way for people.
沿路走来我们都在读那些布告,我猜曾经有一时整个海岸都布满了红杉吧,但是后来为了开辟道路而被砍伐了。
To me, when you read the detail you're getting into something deep and important about the way everything works and so I start to find it interesting.
当阅读那些细节的时候,可以深入了解事物是如何运作的.我开始发现它真的很有趣。
The first thing I want to be sure was all students understand about the mechanics of the course and the best way to learn about that was to read very carefully the paragraphs at the bottom.
首先我想确认,大家都能明白这门课的授课形式,大家最好都去仔细阅读,刚发下去的课程大纲,请看这一页的底部。
I'm interested to see if you read it the same way as I do.
我很感兴趣知道你是否有同样的解读。
Don't tell me how it ends I haven't read all the way through yet.
先别告诉我书的结尾,我还没看完呢。
As I read, pay attention to the degree to which he's constantly talking about language and about the way in which he himself is inserted into language.
听了我读的这段话,请注意,他不断说到语言,以及他自己对语言研究和注意的程度。
I look at the newspaper and turn it this way and that on the table. Then I skid it close and read what it says.
我心不在焉地把报纸在桌上翻来翻去,然后我把报纸合上,认真读起来。
In that way, I can test two things: that I can read the XML and that I can create HTML from it dynamically.
这样做可以验证两件事:能够读取XML并能够根据xml动态创建HTML。
W: oh, I didn't read straight through the way you read a novel,I just covered a few chapters which interested me most.
W:哦,我不象你读小说那样从头读到尾。
"I was still angry for a while about the way so many commentators had turned against me," he says, "and not taken care to actually read my quotes at the time of the Oprah incident."
“有好一会儿我还在生气。这么多的评论家都一致反对我,”他说,“他们没有一个人想要去真正读懂我在温弗瑞事件中说过的话。”
"I was still angry for a while about the way so many commentators had turned against me," he says, "and not taken care to actually read my quotes at the time of the Oprah incident."
“有好一会儿我还在生气。这么多的评论家都一致反对我,”他说,“他们没有一个人想要去真正读懂我在温弗瑞事件中说过的话。”
应用推荐