Last week, the US launched an exercise called Cyber Storm III.
上周,美国发动了代号为“网络风暴3号”的演习。
In 1977, the us launched Voyager Two, an unmanned spacecraft carrying a 12-inch copper phonograph record containing greetings in dozens of languages, samples of music and sounds of nature.
在1977年,美国发射了航行者2号无人操纵太空船,它运载着一个12英寸的记录着许多语言包含问候,音乐以及自然声音的铜片留声机!
In 1977, the us launched "Voyager Two," an unmanned spacecraft carrying a 12-inch copper phonograph record containing greetings in dozens of languages, samples of music and sounds of nature.
在1977年,美国发射了“航行者2号”无人操纵太空船,它运载着一个12英寸的记录着许多语言包含问候,音乐以及自然声音的铜片留声机!
It continued the efforts, begun in 1961, by Project OSCAR—a US-based group that built and launched the very first nongovernmental satellite just four years after Sputnik.
它延续了1961年由奥斯卡计划开始的行动。奥斯卡计划是一个总部设在美国的组织,在人造卫星“斯普特尼克”之后仅四年就制造并发射了第一颗非政府卫星。
The US space agency on Friday launched a satellite to observe levels of salt on the surface of the world's oceans and measure how changes in salinity may be linked to future climate.
美国航空管理局于周五发射了一个卫星,该卫星用以探测全球海洋表面的盐度等级,并以此来来测评盐度与未来天气变化的关系。
The recordings will be launched next year by Audible, the UK's largest provider of downloadable audiobooks, and a US subsidiary of Amazon.
这些录音将在明年由英国最大的有声读物在线下载供应商audible公司和美国亚马逊公司联合推出。
The Reader, launched in Japan in 2005, was first to market in the US in 2006, but the Kindle has been a surprise success since its first version was launched two years ago.
Reader阅读器于2005年在日本推出,在2006年便首次进入美国市场,但两年前推出首个版本的Kindle却取得了令人意外的成功。
When Apple initially launched the iPhone in 2007 it did so under exclusive deals with network partners in the us, UK, France and Germany.
当苹果一开始在2007年推出iPhone时,它与美国、英国、法国与德国网络合作伙伴签订了独家协议。
YouTube launched a handy new page last night that aggregates all the videos from more than 100 institutions of higher education around the US.
Youtube昨天晚上刚刚推出了一个便民页面。这一便民页面聚合了美国100多所高等院校的所有视频。
(he's just launched the Cleveland Show in the us and also made an appearance in FlashForward, "the new Lost", but I digress).
他刚刚在美国推出了《克里夫兰秀》(The Clevelandshow)也在美剧《未来闪影》(Flash Forward)“新的《迷失》”中亮相——但是不好意思我离题了。
Question 16 from this year'sNEEP says, "In 2003, the US and its allies launched the Iraq war, whichhas caused a serious disaster for the Iraqi people.
来自研究生入学考试的第16道题说道,“在2003,美国和它的盟友发动了伊拉克战争,为伊拉克人民带来了深重的灾难。
But as demand from the US and Europe has dropped off, the company has launched programmes to support domestic trade and exports from other countries to China.
但随着来自美国和欧洲的需求逐渐减少,该公司启动了相关计划,为国内贸易及其它国家对华出口贸易提供支持。
GAURAV: Yes, when we launched we only supported the US dollar as far as currencies go.
高拉夫:是的,最初创建的时候在货币流通上我们只支持美元。
The technology, launched in the US in 2007, is also available in the Netherlands, Japan, Australia, New Zealand, France, Spain and Italy.
街景自2007年在美国开始,已经在荷兰买日本,澳大利亚,新西兰,法国,西班牙,意大利相继运行。
VW launched a huge advert this year at the US Superbowl – the most expensive advertising slot in the world.
今年大众在美国超级碗投了一个大广告,它堪称世界上最贵的广告。
As it does, our postwar assumption that the US is the place where most global consumer brands get launched before being spread around the world is being undermined.
随之发生的是,我们的战后设想——大多数全球消费品牌将首先在美国登陆,然后才会扩散至全世界——正遭到破坏。
Alan Shepard, the first US astronaut, would not be launched until almost a month later and then on a comparatively short suborbital flight.
阿兰·谢巴德,第一位美国宇航员,在近一个月之后才进入了太空,相比之下只进行了短暂的不满一整圈轨道的飞行。
But in the middle of that process, in 2004, we launched World of Warcraft and that was a little bit surprising to us in terms of how big that became.
但是在开发中途,也就是2004年,魔兽世界投放市场,魔兽的影响力之大有些出乎我们意料。
He said China and the us have already launched a cooperation project regarding the use of Chinese technology to build express railways in the us.
他说中美已经就利用中国的技术在美国建设高铁展开了合作计划。
The US Navy’s response has been to propose what it calls the Unmanned Carrier-Launched Airborne Surveillance and Strike aircraft.
为此,美国海军提出所谓的“无人舰载空中侦察打击飞行器”计划。
The best example of this type of satellite is the XSS-11, a small satellite the size of a dishwasher developed by the US Air Force Research Laboratory and launched in 2005.
最好的例子就是美国空军实验室在2005年开发的小型卫星XSS - 11,只有洗碗机大小。
Meanwhile, Michelle Obama has launched a two-day swing through the western US to promote early voting.
同时,奥巴马夫人也趁先期选举剩下的这两天穿过西部拉的几个州为奥巴马拉票,敦促选民进行先期投票。
US pop queen Madonna, Canadian crooner Celine Dion and Camilla, Duchess of Cornwall are all descended from the same French carpenter, according to a records archive launched today.
美国流行歌手皇后麦当娜,加拿大低吟歌手席琳狄翁,康沃尔公爵夫人卡米拉同是一法国木匠的后裔。今天(4月16日)公布的一项档案纪录表明了这点。
US pop queen Madonna, Canadian crooner Celine Dion and Camilla, Duchess of Cornwall are all descended from the same French carpenter, according to a records archive launched today.
美国流行歌手皇后麦当娜,加拿大低吟歌手席琳狄翁,康沃尔公爵夫人卡米拉同是一法国木匠的后裔。今天(4月16日)公布的一项档案纪录表明了这点。
应用推荐