Both sides consider it desirable to further the understanding between the two peoples.
双方认为增进两国人民之间的了解是可取的。
The two peoples enjoy a long history of exchanges and friendship.
中德两国人民的交往和友谊源远流长。
Sassau indicated that the two peoples share a profound friendship.
萨苏说,刚中人民有着深厚的友谊。
He said the two peoples always hold cordial and friendly feelings towards each other.
他说,中智两国人民在情感上一直是亲切的、友好的。
A: China is committed to enhancing the friendly sentiments between the two peoples.
答:中方致力于增进中日两国国民感情。
Saakashvili noted that the friendship between the two peoples goes back to ancient times.
萨卡什维利说,格中两国人民之间的友谊源远流长。
As early as more than 2,000 years ago, the "Silk Road" linked the two peoples together.
早在两千多年前,“丝绸之路”就将两国人民连结在一起。
The two peoples of China and Japan share a history of over 2000 years of friendly exchanges.
中日两国人民有着两千多年的友好交往历史。
The two sides agreed that it is desirable to broaden the understanding between the two peoples.
双方同意,扩大两国人民之间的了解是可取的。
The enhancement of bilateral cooperation complies with the fundamental interests of the two peoples.
加强双边合作符合两国人民的根本利益。
The two peoples support and cooperate with each other closely and have established profound friendship.
两国人民相互支持、紧密合作,结下了深厚的友谊。
The bilateral friendship has withstood the tests of time and won great support from the two peoples.
孟中友谊经受了时间考验,深入两国人民心中。
He said that the two peoples enjoy deep traditional friendship, which has endured all kinds of tests.
他说,中阿两国人民有着深厚的传统友谊。这种友谊经受住了各种风雨的考验。
As Mexicans have ruefully discovered, the two economies, not just the two peoples, are inextricably meshed.
正如墨西哥人沮丧地看到的,不只两国民众,两国的经济现在也已不可避免地纠结在了一起。
The Shanghai World Expo offers a new opportunity for the two peoples enhance mutual understanding and friendship.
上海世博会为两国人民的相知相交提供了新的机遇。
To further strengthen bilateral mutually beneficial cooperation conforms to the fundamental interest of the two peoples.
进一步加强中约双边互利合作,符合两国人民的根本利益。
It was expected to play an important part in 'enhancing the understanding and mutual trust between the two peoples,' it said.
报道说,预计佛牙舍利将在增进两国人民的理解互信方面发挥积极作用。
Thai National Assembly will work hard as before to enhance the two peoples' mutual understanding and the friendly cooperation.
泰国国会愿一如既往,为不断增进泰中人民的相互了解、推动两国的友好合作作出努力。
The exchanges and understanding between the two peoples continue to increase and their traditional friendship keeps deepening.
两国人民的交流和了解与日俱增,传统友谊不断加深。
The friendship between China and Vanuatu has been deeply rooted in the hearts of the two peoples, of which we feel most happy.
中瓦友谊已深深植根于两国人民的心中,我们对此感到高兴。
The two sides should continue to conduct various forms of civil exchanges and increase mutual feelings between the two peoples.
继续开展形式多样的民间交流活动,不断增进两国人民的情感。
We hope the activities will enhance understanding and friendship between the two peoples and promote practical cooperation.
希望通过有关活动,增进双方人民之间的了解和友谊,推动务实合作。
Enjoying the support of the two peoples, this age-old friendship is holding out great vitality and tremendous potential of growth.
中柬传统友谊得到两国人民的支持,有着强大的生命力和发展潜力。
He noted that bilateral cooperation and contacts have expanded and the friendship between the two peoples have deepened ever since.
双方在各领域的交往与合作不断扩大,两国人民的友谊与日俱增。我们对此感到满意。
Still another is mutually beneficial cooperation that helps supply each other's needs and brings tangible benefit to the two peoples.
三是互利合作,互通有无,给两国人民带来实实在在的利益。
The current situation in the China-Myanmar border are stable and in order. The exchanges between the two peoples are also normal.
目前中缅边境地区局势和秩序是稳定的,两国民间的交往也是正常的。
The two peoples have always understood and supported each other, kept close cooperation and become sincere friends of mutual reliance.
两国人民一贯相互理解,相互支持,密切合作,成为彼此信赖的真诚朋友。
The two sides can draw on each other's strengths and explore and create new cooperation opportunities for the benefit of the two peoples.
双方可优势互补,不断探索和创造新的合作机会,造福两国人民。
It complies with the fundamental interest of the two peoples and represents the common expectation of the international community as well.
这符合两国人民的根本利益,也是国际社会的普遍期待。
It complies with the fundamental interest of the two peoples and represents the common expectation of the international community as well.
这符合两国人民的根本利益,也是国际社会的普遍期待。
应用推荐