Indeed, as they went up the hill, the broken pot took notice of the sun warming the beautiful flowers on the side of the path, and this made it feel better.
的确,当他们一路下山时,裂罐看到阳光照耀下小路一边的鲜花。这让他稍微舒服了一点。
Indeed, as they went up the hill, the cracked pot took notice of the sun warming the beautiful wild flowers on the side of the path, and this cheered it some.
于是,当他们爬过山坡时,水罐的确注意到阳光正温暖着路边盛开的美丽的鲜花,这情景让它高兴了一些。
Indeed, as they went up the hill, the old cracked pot took notice of the sun warming the beautiful wild flowers on the side of the path, and this cheered it some.
的确如此,当他们上山时,这个有裂缝的旧罐子注意到了路旁的野花,它们沐浴在阳光中非常漂亮。
They could be natural, fully realized vegetables in their ideal setting with the sun warming their leaves, the wind in blowing through their stems, rain gulped thirstily by their roots.
他们可以是自然的,得到充分发挥的蔬菜,在它们理想的环境中,阳光温暖着它们的叶,风儿吹抚着它们的茎,渴了的根将雨水一饮而尽。
Even though the sun is warming the frog up on the outside, its inside thaw out first.
尽管太阳先温暖青蛙的体表,但它的内部会先开始解冻。
The research overturns traditional assumptions about the relationship between the Sun and global warming.
这项研究颠覆了关于太阳与全球变暖之间关系的传统假设。
During our short days we experience cold, because the warming light of the sun does not reach our earth directly.
而在白昼短暂的那些日子,我们之所以经历着寒冷,也是因为太阳光线不能直射大地。
He dismissed Suggestions that variations in solar activity - the intensity of the Sun - could explain warming patterns over the past few decades.
他否认了太阳活动(太阳的强度)变化可以解释过去几十年的温度模式变化。
In the early morning of December first, the sun was finally warming them all, enough to walk faster.
十二月的第一个清晨,太阳终于让他们身上暖和点了,可以走的快一些。
Water vapor, carbon dioxide and other gases in the atmosphere trap heat from the sun, warming Earth.
水蒸气、二氧化碳和大气中的一些其它气体将来自太阳的热量收集起来,温暖了地球。
The rabbit sits in the grass in the ever-warming sun. Waiting for us to play, waiting for the symphony to begin.
在温暖的阳光中,小兔子在等待着我们一起演奏,等待着交响乐开始。
As global warming causes weather to get hotter and stay hotter longer, lizards - especially species that live in the warmest areas - spend more time seeking refuge out of the sun.
由于全球变暖导致天气越来越热,也更长时间地保留了热量,蜥蜴——尤其是生活在最暖地区的物种——需要花费大量时间寻找避暑地。
According to the site, the shift in orbit will make the Earth a little further way from the sun and "stop global warming, extend daytime hours and create a more homogeneous climate."
根据网站上的解释,地球位置的改变将使其离太阳远一点,从而“阻止全球变暖,延长白昼,并能使气候更加同一化”。
This will result in global warming because heat will come from the sun through the gaps in our depleting ozone layer.
由于消耗殆尽的臭氧层产生空洞,阳光从其透过带来的热量,这样下去将导致全球气候变暖。
The awakening of the public to the reality that the Earth changes are not explained by Global Warming or blaming the Sun is steadfast.
公众正在对现实觉醒,认识到地球的变化不是全球变暖可以解释的,也不能固执地去责怪太阳。
During the summer, the earth takes in a lot of heat from the summer sun, warming the air above the land.
夏天,地球从夏天的太阳那儿吸收大量的热,把陆地上空的空气变热。
Engulfing them like the morning ' s mist, warming them like the noontime sun, and covering them like a blanket of evening stars.
它如晨雾的笼罩,如正午太阳般温暖,又如夜星,照耀著人们。
Whereas sulfate particles from a volcano might warm the air of the upper atmosphere by a couple degrees, black carbon absorbs heat from the sun and can lead to much more atmospheric warming.
然而火上上喷发出来的硫化物会使大气层上部的空气暖好几度。黑炭吸收太阳散发的热量,并且会导致气温上升的高的多。
Just the light of the sun. And yet how beautiful it was — how warming, how sparkling, how brilliant!
我所感受的就只有这阳光,它是如此美丽,如此温暖,如此璀璨和辉煌!
Now global warmers have long warned that places like sun-friendly Miami will suffer the worst from global warming - that old retired folks may very well burst into flames from the heat.
现在全球变暖支持者在很早以前就警告一些城市如阳光温暖的迈阿密,将在全球变暖的受到的打击最大,甚至一些老的退休亲属可能会突然因为太热而烧伤。
We will enter another "Ice Age". Some people hold the idea that the global warming over the past century can be attributed to the active sun.
有些人表示,过去一个世纪以来出现的全球升温现象,是活跃的太阳影响的结果。
As you enter March, the Sun is now in Pisces and you will practically feel the sunshine warming your face.
进入三月,太阳来到双鱼座,你可以真实地感觉到阳光正在温暖着你的脸。
The major reason of global warming is due to human activities, the green house gases such as carbon dioxide and nitrogen oxides produced by the industry traps the energy from the sun.
全球变暖的主要原因是人类的活动,温室气体像二氧化碳和氮氧化物,一些由工业企业排放的气体,能量来源于太阳能。
Love is like the sun coming out of the clouds and warming your soul.
爱情就像太阳拨开云层温暖了你的灵魂。
A billion years from now, as the Sun slowly expands, the oceans will evaporate, filling the atmosphere with water vapour (a potent greenhouse gas) and triggering runaway global warming.
从现在起10亿年之后,当太阳渐渐膨胀时,海洋将会蒸发,使地球大气层充满水蒸气(一种潜在的温室气体),引起全球变暖失控。
A billion years from now, as the Sun slowly expands, the oceans will evaporate, filling the atmosphere with water vapour (a potent greenhouse gas) and triggering runaway global warming.
从现在起10亿年之后,当太阳渐渐膨胀时,海洋将会蒸发,使地球大气层充满水蒸气(一种潜在的温室气体),引起全球变暖失控。
应用推荐