If you call someone a rumourmonger, you disapprove of the fact that they spread rumours.
如果你称某人为造谣者,那么你不赞同他们散布谣言的事实。
The important elements were leaked online, a forum was set up, new footage was shot and the rumours of the veracity of the so-called "documentary" spread like wildfire.
重要的剧情被泄漏在网上,建立了一个网络讨论区,新的脚本被拍摄,还有一个关于所谓的纪录片的传言在迅速扩散。
Partly because of rumours spread by rival scientists, both had trouble maintaining security clearances in the super-clandestine field of anti-submarine warfare.
还有一部分原因是由于反科学家所造的谣言,两者都无法维持在反潜战高级秘密领域的安全。
There are also local journalists from local papers, freelancers, and all sorts of folks committed to making sure they spread the truth and don't spread rumours.
还有本地媒体的记者,自由撰稿人和很多承诺保证发布真实信息而非传言的网友们。
Setiogi, a communications officer at the World Health Organization (WHO) in Geneva, knew she had to combat the wildfire spread of such rumours with some well chosen advice.
Setiogi是设在日内瓦的世界卫生组织(世卫组织)的通讯联络官。她知道,要精心选择一些建议,来回击这些野火般蔓延的流言。
This may be nonsense; but by preventing the discussion and hence refutation of such royal rumours, Thailand's harsh, much-abused lese-majeste law has the ironic effect of helping them spread.
这可能是无稽之谈,但是具有讽刺意味的是,由于严酷且遭滥用的泰国lese - majeste法令禁止此类讨论从而防止这些皇家谣言被揭穿,这些谣言反而越传越广。
At the end of May, rumours spread that plans to hold a national census in November could in effect herald an amnesty for the likes of Mr Yang.
五月底,传言说要于11月份举行全国性的人口普查,这将会是对像杨先生这样的人的赦免。
Rumours spread when the Moon is in the first face of Scorpio are false, and knavishly forged.
当月亮位于天蝎第一面向时,谣言恶意编造,虚假广布。
Many rumours and tales have spread about the Black Dahlia , and the investigation (one of the largest in LA history) never found the killer.
围绕着黑色大丽花出现了许许多多的谣传,但是凶杀却并没有被找到,它现在也算得上是洛杉矶历史上的一大谜团了。
The Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals (RSPCA) said demand for the meat has grown in the last year as rumours spread about its aphrodisiac qualities.
皇家防止虐待动物协会(RSPCA)说,去年,随着有关象肉的壮阳作用谣言的传播而使对象肉需求的增大。
The Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals (RSPCA) said demand for the meat has grown in the last year as rumours spread about its aphrodisiac qualities.
皇家防止虐待动物协会(RSPCA)说,去年,随着有关象肉的壮阳作用谣言的传播而使对象肉需求的增大。
应用推荐