The sea of clouds has a fairy tale beauty.
云海像童话中一样美丽。
It later crashed landed in the Sea of Clouds.
它后来坠落在月球上的云海。
Here's Wenshutai. Please look at the sea of clouds.
这里是文殊台,从这里可以观看云海。
While you are climbing the mountain, you can enjoy the sea of clouds, wondrous pines and unique rocks around you.
当你爬山时,你可以享受云海、奇妙的松树和独特的你周围的岩石。
Whenever the sea of clouds coming, the whole Huangshan Scenic Spot has been divided into numerous clouds of Marine.
每当云海涌来时,整个黄山景区就被分成诸多云的海洋。
Dad: Surely. You can enjoy the beauty of numerous streams and waterfalls. The sea of clouds has a fairy tale beauty.
爸爸:当然了。你可以欣赏数不胜数的溪流和瀑布。云海像童话中一样美丽。
Let me tell you, the four unique scenic features are legendary pines, picturesque rocks, the sea of clouds and hot springs.
让我来告诉你吧,奇松、怪石、云海、温泉称为黄山四绝。
While other famous mountains in China can see the sea of clouds, but no one can match Huangshan sea, spectacular and endless changes.
虽然在中国其它名山也能看到云海,但没有一个能比得上黄山云海那样壮观和变幻无穷。
The sea of clouds on the mountain, according to its location, can be divided into East sea, West sea, South sea, North sea and Sky sea, each with a unique feature.
黄山云海,按其形成的方位,分为东海、西海、南海、北海和天海,五海各具特色。
They come to the conclusion that the fantastic pines, the grotesque rocks, the sea of clouds and the hot springs are the four major attractions of the Yellow Mountains.
人们渐渐地总结出黄山的四大特征和吸引力:奇松、怪石、云海和温泉。
'Geo-engineering plans to inject stratospheric aerosols or to seed clouds would act to cool the planet, and act to increase the extent of sea ice,' says Rasch.
拉施说:“地球工程计划将平流层的气溶胶注入到云层中,这将起到冷却地球的作用,并增加海冰的范围。”
The rolling sea of clouds you see once you are at the top will remind you how tiny we humans are.
当你登上山顶时,你看到的滚滚云海会提醒你,我们人类是多么渺小。
In the last frame, the shore of Egypt and Libya runs along the lower portion of the image, while the focus is on clouds over the Mediterranean Sea.
在最后一帧图像中,埃及和利比亚海岸与图像下边的部分平齐,焦点落在了覆盖着地中海的云层上。
Behind the rotunda the slender trees with yellow leaves down drooping, and through them just a line of sea, and beyond the blue sky gold-veined clouds.
在圆形大厅后面是垂着黄叶的细长的树木,穿过树叶可见一线大海,在那之外便是漂浮着金色纹脉白云的蓝天。
Clouds appear most prevalent north and west of Scandinavia, and between Alaska and the Russian Federation, but wide expanses of land and sea surface peer through cloud-free areas.
云层普遍出现于斯堪的纳维亚半岛北部和西部,阿拉斯加以及俄罗斯联邦,然而剩余广袤的土地和海面都处在无云区。
Left, separated by less than a degree, the two crescents hover above a sea of clouds.
左图中,两个月牙形分隔不到一度,在云海上照射光芒。
Much of the Sea of Okhotsk visible in the image is covered with low clouds that often form around the islands in the Kuril chain.
画面中可见,鄂霍次克海的大部分都被经常形成于千岛岛链周围的低层云所覆盖。
Sixty miles to the northeast, near a spot where golden-red lava streams meet the sea in clouds of steam, a small power plant extracts heat from the volcanic rock beneath it to generate electricity.
距离东北60英里的地方,可以看到金红色的熔岩流与蒸汽云海的交融,小型的发电厂便在此通过提取火山岩石下的热量来发电。
Behind the rotunda the slender trees with yellow leaves down drooping, and through them just a line of sea, and beyond the blue sky gold-veined clouds. Tum-tum-tum tiddle-um!
在圆形大厅后面是垂着黄叶的细长的树木,穿过树叶可见一线大海,在那之外便是漂浮着金色纹脉白云的蓝天。
I know, we should be thankful, grateful to give us the gift of nature, the blue sky white clouds, lakes, sea, sunshine, fresh air, flowers and green grass, full of boundless universe.
我知道,我们应该感恩:感激大自然给我们的恩赐,蓝天白云、湖泊大海、温暖阳光、清新空气、鲜花绿草、万紫千红的大千世界。
I peep out the porthole and see a sea of clouds.
我从飞机的舷窗向外张望,看到一片云海。
Sitting at an altitude of 800 metres above sea level, it is called Cloud Cuckoo House because when the valley is foggy it looks like it is floating on clouds.
这座建筑位于海平面800米以上,由于当峡谷有雾的时候这座建筑就像是浮在云上,因此它被称为梦幻之屋。
We saw pine trees on the top and the Sea of the Clouds.
我们看到了山顶的松树和云海。
Huangshan scenic spots, hotels, and the naming of many landscape with this special "sea" associated with some ornamental landscape in a sea of clouds, it will seem more real, the charm more foot.
黄山的一些景区、宾馆和众多景观的命名,都同这个特殊的“海”有关联,有些景观若在云海中观赏,就会显得更加真切,韵味也更足了。
Saw a red cloud hanging above the glory in all directions, sea of clouds and layers of bright, orange-red, flashing golden light, like a round flame.
只见一轮红日悬在云层之上,光彩四射,层层云海鲜亮、橙红,闪着金光,如同一团团火焰。
Saw a red cloud hanging above the glory in all directions, sea of clouds and layers of bright, orange-red, flashing golden light, like a round flame.
只见一轮红日悬在云层之上,光彩四射,层层云海鲜亮、橙红,闪着金光,如同一团团火焰。
应用推荐